Thơ » Trung Quốc » Ngũ đại » Phùng Duyên Kỷ
Đăng bởi Vanachi vào 02/06/2007 09:39
笙歌放散人歸去,
獨宿江樓。
月上雲收,
一半珠簾掛玉鉤。
Sanh ca phóng tán nhân quy khứ,
Độc túc giang lâu.
Nguyệt thượng vân thu,
Nhất bán châu liêm quải ngọc câu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 02/06/2007 09:39
Người về đây chiều sênh ca loạn
Lầu bên sông một bóng qua đêm
Trăng cao mây phủ êm đềm
Một vành móc bạc nửa rèm châu phơi.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.