Thơ » Trung Quốc » Ngũ đại » Phùng Duyên Kỷ
Đăng bởi Vanachi vào 02/06/2007 09:35
舊愁新恨知多少,
目斷遙天。
獨立花前,
更聽笙歌滿畫船。
Cựu sầu tân hận tri đa thiểu,
Mục đoạn dao thiên.
Độc lập hoa tiền,
Cánh thính sanh ca mãn hoạ thuyền.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 02/06/2007 09:35
Bao sầu xưa càng khêu hận mới
Mắt mỏi nhìn vời vợi trời xa
Một mình đứng trước ngàn hoa
Sênh ca theo gió dẫn qua hoạ thuyền.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.