Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Văn Lý
日月流鶯又歲除,
懷鄉兒女意何如。
不知天地經元會,
萬古同歸一太虛。
Nhật nguyệt lưu oanh hựu tuế trừ,
Hoài hương nhi nữ ý hà như.
Bất tri thiên địa kinh nguyên hội[1],
Vạn cổ đồng quy nhất thái hư[2].
Ngày tháng trôi nhanh đã hết một năm
Con gái nhỏ nhớ quê ý tứ thế nào
Chẳng biết rằng trời đất hết nguyên rồi hội
Vạn cổ đều quy về một thái hư
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 19/11/2025 04:29
Ngày tháng vèo qua, trôi quá nhanh,
Nhớ quê, con gái xiết bao tình.
Đất trời xoay chuyển, nguyên rồi hội,
Vạn cổ quy về một thái thanh.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.