Lê Đăng Hoan sinh năm 1944, quê ở xã Lam Sơn, huyện Đô Lương, tỉnh Nghệ An. Ông là nhà giáo, nhà thơ, nhà văn và dịch giả văn học Hàn Quốc. Hội viên Hội nhà văn Hà Nội (2010), hội viên Hội nhà văn Việt Nam (2010), uỷ viên Hội đồng Văn học dịch từ năm 2010 đến nay. Ông đã đoạt giải 3 cuộc thi thơ của Công đoàn công nghiệp Việt Nam, Bằng khen của Hội nhà văn Việt Nam, Giải thưởng văn học nước ngoài của Hội nhà văn Hàn Quốc. Ngoài dịch thuật văn học, ông còn là tác giả và đồng tác giả các sách dạy tiếng Hàn Quốc dùng trong các trường đại học Việt Nam.
Tác phẩm:
- Hoa Chin-tal le (thơ, dịch), Kim Sowol, NXB Văn học, 2004
- Sự im lặng của tình yêu (thơ, dịch), Han Young Un, NXB Văn học, 2006
- Khi hoa mẫu đơn nở (thơ, dịch), Kim Young Rang, NXB Văn học, 2007
- Trước phong trào Man se (truyện vừa, dịch), Yom Sang-seop, NXB Văn học, 2009
- Bài hát ngày mai (thơ, dịch), Ko Un, NXB Hội nhà văn, 2010. Giải thưởng Văn học dịch
- Em đã sống vì ai (thơ, dịch), Kim Kwang-kyu, NXB Hội nhà văn, 2013
- Vạn đời người (thơ, dịch), Ko Un, NXB Hội nhà văn, 2016
- Nỗi nhớ quê hương (thơ, dịch), Jeong Ji-yong, NXB Hội nhà văn, 2018
- Mẹ (Sống với người mẹ đãng trí) (tiểu thuyết, dịch), Lee Young-gie, NXB Hội nhà văn, 2018
- Ba đến năm giờ chiều (thơ, dịch), Do Jong-hwan, NXB Hội nhà văn, 2022
- Hoa, thời khắc ấy (thơ, dịch), Kim Min-jeong, NXB Phụ nữ, 2022
-Hoa của thời khắc (thơ, dịch), Ko Un, NXB Hội Nhà văn, 2024
- Dù bị cán dưới bánh xe ánh nắng vẫn không tắt (thơ, dịch), Kim yong-jae, NXB Hội Nhà văn, 2024
- Dòng sông sao trôi trong bầu trời đêm (thơ, dịch), Kim yoo- je, NXB Hội Nhà văn, 2024
Lê Đăng Hoan sinh năm 1944, quê ở xã Lam Sơn, huyện Đô Lương, tỉnh Nghệ An. Ông là nhà giáo, nhà thơ, nhà văn và dịch giả văn học Hàn Quốc. Hội viên Hội nhà văn Hà Nội (2010), hội viên Hội nhà văn Việt Nam (2010), uỷ viên Hội đồng Văn học dịch từ năm 2010 đến nay. Ông đã đoạt giải 3 cuộc thi thơ của Công đoàn công nghiệp Việt Nam, Bằng khen của Hội nhà văn Việt Nam, Giải thưởng văn học nước ngoài của Hội nhà văn Hàn Quốc. Ngoài dịch thuật văn học, ông còn là tác giả và đồng tác giả các sách dạy tiếng Hàn Quốc dùng trong các trường đại học Việt Nam.
Tác phẩm:
- Hoa Chin-tal le (thơ, dịch), Kim Sowol, NXB Văn học, 2004
- Sự im lặng của tình yêu (thơ, dịch), Han Young Un, NXB Văn học, 2006
- Khi hoa mẫu đơn nở (thơ, dịch), Kim Young Rang, NXB Văn học, 2007
- Trước…
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.