Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Dưới đây là các bài dịch của Trương Việt. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 5 trang (44 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5]

Ảnh đại diện

Khuê oán kỳ 2 (Thẩm Như Quân): Bản dịch của Trương Việt Linh

Dưới chân núi Lũng giã từ,
Lệ rơi ướt áo tâm tư não nùng.
Nghẹn ngào lời khó nói thông,
Sinh ly tử biệt cùng chung nỗi sầu.


Ảnh đại diện

Tống nhân đông du (Ôn Đình Quân): Bản dịch của Trương Việt Lính

Đồn hoang lả tả lá vàng
Xăm xăm rời chốn cố quan lên đường
Ào ào gió bến Hán Dương
Vầng hồng trên đỉnh Dĩnh Môn ló rồi
Bên sông còn lại mấy người
Lênh đênh một chiếc thuyền côi chân trời
Bao giờ gặp lại người ơi
Cùng nâng chén rượu cho vơi nét mày


Ảnh đại diện

Giới kiêu (Thái Thuận): Bản dịch của Trương Việt Lnh

Thân thế nằm trong cõi đất trời
Thấp hèn tôn quí chẳng riêng ai
Ấn Tô đã mất sang bao lúc
Cửa Địch khi xui bạn mấy người
Đại thụ quy công do đức lớn
Thương Lang rửa cẳng thẹn danh hời
Việc qua suy nghĩ cho tường tận
Người cũ nêu gương cũng biết rồi


Ảnh đại diện

Bạch cúc (Hoàng Văn Hoè): Bản dịch của Trương Việt

Sương thu dồi ngọc, áo trăng ngần
Thân xứng đặt nơi ở ngọc đường
Kiều diễm Tây Thi thua cúc nở
Điểm trang chẳng bận vẫn thần tiên


Trang trong tổng số 5 trang (44 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5]