Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Vương Duy
Đăng bởi Vanachi vào 14/05/2007 08:45
送君南浦淚如絲,
君向東州使我悲。
為報故人憔悴盡,
如今不似洛陽時。
Tống quân Nam Phố lệ như ty,
Quân hướng Đông Châu sử ngã bi.
Vị báo cố nhân tiều tuỵ tận,
Như kim bất tự Lạc Dương thì.
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 15/08/2020 04:50
Tiễn ông Nam Phố lệ như tơ
Ông tới Đông châu ngại chẳng vừa
Nơi đó bạn xưa đang khốn khó
Lạc Dương không được như ngày xưa.
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 14/05/2021 00:03
Tiễn anh Nam Phố lệ tơ ròng
Anh tới Đông Châu tôi lại buồn
Được báo cố nhân tiều tuỵ lắm
Như nay chẳng sánh lúc Lạc Dương.
Gửi bởi LNT1908 ngày 01/07/2025 18:43
Tiễn người Nam Phố lệ ròng
Đông Châu bạn bước tiếng lòng nỉ non
Nhắn dùm bạn cũ mỏi mòn
Lạc Dương thủa đấy đâu còn như xưa
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Bình luận nhanh 3
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.