Thơ » Trung Quốc » Nguyên » Triệu Mạnh Phủ
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/12/2020 17:55
曉日夾雲樹,
春風吹雪山。
飛鷹玄兔磧,
飲馬白狼灣。
寶帶吳鉤迥,
金矛漢節閒。
將軍萬里外,
不怕二毛斑。
Hiểu nhật giáp vân thụ,
Xuân phong xuy tuyết san.
Phi ưng Huyền Thố thích,
Ẩm mã Bạch Lang loan.
Bảo đái Ngô câu huýnh,
Kim mâu hán tiết nhàn.
Tướng quân vạn lý ngoại,
Bất phạ nhị mao ban.
Sa mạc phía đông tỉnh Cát Lâm, Liêu Ninh, xưa có thành Huyền Thố thiết lập năm Nguyên Phong thứ 3 (108 tr.CN) đời Hán Vũ Đế. |
Vũng sông nay là Đại Lăng hà 大凌河, ở tỉnh Liêu Ninh. |
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/12/2020 17:55
Cây sương mặt trời chiếu sớm,
Núi tuyết gió xuân thổi ngang.
Ưng bay xuyên bãi Huyền Thố,
Ngựa dừng uống vũng Bạch Lang.
Đai ngọc Ngô câu sáng tỏ,
Mâu vàng tiết hán rỡ ràng.
Tướng quân xuất chinh vạn dặm,
Ngại gì tóc trắng lổ loang.