Thơ » Trung Quốc » Nam Tống, Kim » Trần Trữ
Đăng bởi tôn tiền tử vào 26/01/2019 07:46
雙鷺飛飛高復低,
復低飛下近山溪。
一聲樵唱山前路,
却又飛歸翡翠西。
Song lộ phi phi cao phục đê,
Phục đê phi hạ cận sơn khê.
Nhất thanh tiều xướng sơn tiền lộ,
Tức hựu phi quy phỉ thuý tê.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/01/2019 07:46
Hai cò bay thấp bay cao,
Bay cao bay thấp bay vào suối xa.
Bên đồi tiều cất tiếng ca,
Cò bay trở lại ổ nhà phía tây.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.