Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Thôi Giác
Đăng bởi tôn tiền tử vào 02/06/2014 14:00
七條弦上五音寒,
此藝知音自古難。
唯有河南房次律,
始終憐得董庭蘭。
Thất điều huyền thượng ngũ âm hàn,
Thử nghệ tri âm tự cổ nan.
Duy hữu Hà Nam Phòng Thứ Luật,
Thuỷ chung liên đắc Đổng Đình Lan.
Bảy dây đàn tấu lên dựa trên âm giai ngũ âm,
Thứ nghệ thuật lạnh lẽo này, người biết nghe xưa nay hiếm.
Duy có Phòng Thứ Luật người Hà Nam,
Suốt đời chỉ hâm mộ tài nghệ của Đổng Đình Lan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 02/06/2014 14:00
Bảy dây gảy ngũ âm lạnh lẽo
Nghệ thuật này khó kéo tri âm
Phòng Thứ Luật người Hà Nam
Suốt đời mến Đổng Đình Lan tấu đàn