Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tống Uyển
睡起無聊倚舵樓,
瞿塘西望路悠悠。
長江巨浪徵人淚,
一夜西風共白頭。
Thuỵ khởi vô liêu ỷ đà lâu,
Cù Đường tây vọng lộ du du.
Trường Giang cự lãng trưng nhân lệ,
Nhất dạ tây phong cộng bạch đầu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 09/09/2010 19:14
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi hongha83
vào 12/09/2010 05:12
Ngủ dậy buồn thay đứng tựa lầu
Con đường nẻo ấy dằng dặc đau
Sóng lớn Trường Giang chinh nhân khóc
Gió lộng một đêm trắng mái đầu
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.