Bình luận nhanh 2

Hung Trandang04/06/2021 12:58
TRANH GIÁ THÚ Ở THÔN CHU TRẦN DO TRẦN QUÝ THƯỜNG GIỮ TÔ THỨC ( TÔ ĐÔNG PHA ) Ta Sứ quân cũ đất Chu Trần Từng vào thôn Hạnh khuyến nghề nông Cảnh vật ngày nay sao vẽ ? Đêm quan huyện tìm đến để thúc tiền 2018
Hung Trandang30/06/2018 16:34
TRANH GIÁ THÚ Ở THÔN CHU TRẦN DO TRIỆU QUÝ THƯỜNG GIỮ TÔ THỨC Ta vốn Sứ quân đất Chu Trần Từng vào Hạnh hoa khuyến nghề nông Quan huyện thúc tiền suốt đêm Làm sao vẽ cảnh vào tranh họa đồ ? 2018

陳季常所蓄朱陳村嫁娶圖

我是朱陳舊使君,
勸耕曾入杏花村。
而今風物那堪畫,
縣吏催錢夜打門。

 

Trần Quý Thường sở súc Chu Trần thôn giá thú đồ

Ngã thị Chu Trần cựu sứ quân,
Khuyến canh tằng nhập Hạnh Hoa thôn.
Nhi kim phong vật na kham hoạ,
Huyện lại thôi tiền dạ đả môn.

 

Dịch nghĩa

Ta là sứ quân cũ của đất Chu Trần,
Từng vào thôn Hạnh Hoa khuyến khích nghề nông.
Cảnh vật ngày nay làm sao mà vẽ nổi,
Đêm quan huyện đến đập cửa thúc tiền.


Trần Quý Thường tên là Tháo, hiệu là Phương Sơn Tử, người Thanh Thần, My Châu (nay thuộc tỉnh Tứ Xuyên). Khi trẻ từng cùng nhà thơ bàn binh pháp, đến sau vẫn cứ đi lại.

Chu Trần: tên làng cổ ở đông nam huyện Phong Từ Châu (nay thuộc tỉnh Giang Tô). Trong thôn chỉ có hai họ, hai họ này từ đời nọ đến đời kia lấy nhau, bức vẽ này vẽ lại phong tục cưới xin của họ. Nhà thơ từng là Chi Chu ở Từ Châu.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Hà Như

Trước sứ Chu Trần chính phận ta,
Nghề nông khuyến khích khắp thôn Hoa
Vẽ sao cảnh vật ngày nay được,
Quan huyện thúc tiền suốt tối qua.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Sứ quân ngày trước đất Chu Trần,
Đến Hạnh Hoa thôn để khuyến nông.
Cảnh vật ngày nay không vẽ được,
Đêm đêm quan huyện thúc tiền dân.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời