Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Tiến Sách
Thuyền song đối nguyệt, tửu tần châm.
Dĩ việt trùng sơn đáo Quế Lâm.
Chung hưởng Thê Hà thanh khách nhãn,
Đình khai Độc Tú khoát hương tâm.
Ly giang thuỷ trích thiên lô toả,
Sảnh viện kỳ cao Ngũ Lĩnh khâm.
Nhan thú phong tiêu hà xứ kiến?
Hà trì ảm đạm, trúc âm âm.
Trước vầng trăng bên cửa sổ thuyền luôn tay rót rượu
Vượt qua mấy lần núi non đến thành Quế Lâm
Chuông ngân trên gác Thê Hà làm trong mắt khách.
Đình nhô trên núi Độc Tú mở rộng lòng quê
Sông Ly dòng hẹp, nghìn chiếc thuyền đậu như khoá chặt,
Dinh thự cờ treo cao, dây Ngũ Lĩnh làm vạt áo bao quanh.
Phong thái của thái thú họ Nhan thì đâu thấy?
Chỉ thấy hồ sen ảm đạm, khóm trúc âm u...
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 24/09/2025 10:25
Cửa thuyền, dưới nguyệt, luôn nâng chén,
Thành Quế đây rồi, trải núi khe.
Độc Tú đình nhô, thanh mắt khách,
Thê Hà chuông nổi, động tình quê.
Thuyền bè nêm chặt Ly Giang hẹp,
Dinh thự cờ cao Ngũ Lĩnh che.
Phong thái họ Nhan đâu thấy nữa?
Sen tàn, trúc rủ, bóng lê thê!
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.