Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn bát cú
Thời kỳ: Cận đại

Đăng bởi tôn tiền tử vào Hôm nay 22:41

奉次檀園范相公致事柬詩元韻其一

匆匆世路苦求官,
誰料先生脫屣看。
科宦縱虛完豈易,
郡朝兩重退尤難。
重申有命寧辭爵,
二酉前盟忍負山。
總是無心學不得,
從龍潤物片雲還。

 

Phụng thứ Đàn Viên Phạm tướng công trí sự giản thi nguyên vận kỳ 1

Thông thông thế lộ khổ cầu quan,
Thuỳ liệu tiên sinh thoát tỷ khan.
Khoa hoạn túng hư hoàn khởi dị,
Quận triều lưỡng trọng thoái vưu nan.
Trùng Thân hữu mệnh ninh từ tước,
Nhị Dậu tiền minh nhẫn phụ san.
Tổng thị vô tâm học bất đắc,
Tùng long nhuận vật phiến vân hoàn.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]