Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Bỉnh Khiêm » Bạch Vân am thi tập
Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/03/2020 10:38
靜觀往復知天道,
細把窮通驗世途。
黑白兩般真莫掩,
錯嫌俗眼太謨糊。
Tĩnh quan vãng phục tri thiên đạo,
Tế bả cùng thông nghiệm thế đồ.
Hắc bạch lưỡng ban chân mạc yểm,
Thác hiềm tục nhãn thái mô hồ.
Tĩnh lặng quan sát việc có đi có lại thì biết được đạo trời,
Chú ý nắm bắt cùng với thông thì nghiệm ra đường đời.
Hai mặt trắng đen rõ ràng không che đậy,
Nhầm lẫn là do con mắt trần tục quá mơ hồ.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/03/2020 10:38
Lặng suy vãng, phục biết cơ trời,
Nắm vững cùng, thông nghiệm việc đời.
Đen trắng bày ra không dấu diếm,
Nhầm, do mắt tục mập mờ thôi.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 11/10/2020 10:18
Lặng xem biến đổi biết cơ trời
Nắm vững cùng, thông nghiệm lẽ đời
Hai mặt trắng đen nào giấu diếm
Mắt trần nên mới dễ lầm thôi
Gửi bởi Vũ Phong Lĩnh 武風嶺 ngày 04/10/2025 08:01
Luân hồi lặng xét cơ trời biết,
Hiểu kỹ cùng thông tỏ lẽ đời.
Hai mặt trắng đen không thể giấu,
Mắt trần nhầm lẫn mập mờ thôi.
Gửi bởi Vũ Phong Lĩnh 武風嶺 ngày 04/10/2025 08:03
Lặng xem đi lại đạo trời hay,
Chú nắm cùng thông hiểu lối đời.
Đen trắng đôi bên trần chớ đậy,
Nhầm vì mắt tục quáng gà thôi.
Bình luận nhanh 2
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.