Thơ » Trung Quốc » Minh » Nghê Khiêm
Đăng bởi tôn tiền tử vào 24/02/2019 22:58
秋雨蕭騷思不禁,
小窻無寐擁寒衾。
只愁靜院空階裏,
滴碎相知鮑子心。
Thu vũ tiêu tao tứ bất câm,
Tiểu song vô mị ủng hàn khâm.
Chỉ sầu tĩnh viện không giai lý,
Tích toái tương tri Bão tử tâm[1].
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/02/2019 22:58
Mưa thu rả rích băn khoăn,
Bên song không ngủ quấn chăn ưu phiền.
Buồn vì nhà vắng sân im,
Nhớ người tri kỷ trái tim chàng Bão.