Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Đại nhã » Sinh dân chi thập
有卷者阿,
飄風自南。
豈弟君子,
來遊來歌,
以矢其音。
Hữu quyền giả a,
Phiêu phong tự nam.
Khải đễ quân tử,
Lai du lai ca,
Dĩ thỉ kỳ âm.
Có gò đất cao uốn quanh,
Gió thổi đến từ phương nam.
Nhà vua vui vẻ dễ dãi,
Đến du ngoạn và ca vịnh,
Để bày tỏ lời mình muốn nói.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 12/12/2024 23:01
Cái gò cao lại uốn quanh,
Từ nam gió đã lướt nhanh thổi vào,
Vua dễ dàng xiết bao vui tính!
Đến ngoạn du ca vịnh nơi nầy,
Để cho lời được tỏ bày.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.