Thơ » Trung Quốc » Thanh » Chu Di Tôn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 31/03/2019 00:05
小婦春風樓上眠,
與論家計最堪憐。
勸移百福坊南住,
多買千金圩上田。
Tiểu phụ xuân phong lâu thượng miên,
Dữ luân gia kế tối kham liên.
Khuyến di Bách Phúc[1] phường nam trú,
Đa mãi Thiên Kim Vu[1] thượng điền.
Vợ trẻ ngủ trên lầu gió xuân thổi
Đem cuộc sống khó khăn ra bàn với chồng
Nên bỏ cuộc sống trên sông nước ở phường Bách Phúc này
Mà lên bờ mua ít ruộng ở Vu Thiên Kim
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 01/04/2019 00:05
Vợ trẻ trên lầu tỉnh giấc xuân
Cùng chồng bàn cuộc sống gian truân
Khuyên rời Bách Phúc về nam ở
Vu Thiên Kim tậu ruộng làm ăn