Đăng bởi tôn tiền tử vào 10/02/2014 13:44
發向橫塘口,
船開值急流。
知郎舊時意,
且請攏船頭。
Phát hướng Hoành Đường khẩu,
Thuyền khai trị cấp lưu.
Tri lang cựu thì ý,
Thả thỉnh long thuyền đầu.
Nhắm hướng bến đò Hoành Đường,
Thuyền vừa tách ra thì gặp nước dòng chảy xiết.
Biết ý chàng từ trước,
Nên xin lái đò quay thuyền ngừng lại.
Tên bến đò xưa, nay ở huyện Ngô, tỉnh Giang Tô. |
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 10/02/2014 13:44
Bến Hoành Đường con đò nhắm trước
Vừa tách ra gặp nước chảy mau
Ý chàng đã biết từ lâu
Nên xin bác lái quay đầu ngừng luôn