Dưới đây là các bài dịch của kimthoty @www.tvvn.org. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 12 trang (112 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 5 (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Mặt trời chiếu bãi mù sương nổi
Người đãi vàng đầy lối quanh sâu
Mỹ nhân đội ấn vương hầu
Chính trong cát dậy bao đầu sóng xanh.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 6 (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Ngồi giặt gấm bờ xuân hoa nở
Sóng gió đùa cát lở, vấn vương
Lỡ tay đoạn gấm uyên ương
Nhớ ai ráng tắt cuối đường hạ lưu.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 4 (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Bãi Anh Vũ cát vàng sóng đãi
Thanh lâu người ngóng mãi chiều xuân
Tranh về chim én ngậm bùn
Nhớ nhà không kể đến cuồng phu quân.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 3 (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Sóng sông Biện vằn pha mắt hổ
Dòng Hoài trong màu cổ vịt xanh
Cát bồi, qua cửa khẩu nhanh
Rồi đưa người vượt khúc quành nhân gian.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 2 (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Chiều xuân xuống đầu cầu sông Lạc
Dòng xanh trôi cát sạn nổi lên
Cuồng phong trở ngọn đường bên
Uyên ương kinh khởi trên nền sóng hoa.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 1 (Lưu Vũ Tích): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Cát vạn dặm Hoàng Hà chín khúc
Từ chân mây gió dục sóng sa
Cuốn phăng đến tận Ngân Hà
Ngưu Lang Chức Nữ trước nhà chờ ngâu.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 6 (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Theo con sóng đến chân trời
Biết đâu sẽ có một đời vinh hoa
Giàu sang ở một xứ xa
Đừng quên điệu "Lãng đào sa" hỡi chàng.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 5 (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Nhớ nhau bởi lỡ hẹn thề
Biển không sâu, giống hẹn thề không sâu
Một ngày biển cạn không lâu
Một ngày núi cũng đỗ nhào rồi xem
Bây giờ chàng đã phụ em
Thuyền đi một mạch không thèm quay lui.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 4 (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Hỏi thăm nước biển triều sông
Tình chàng ý thiếp có cùng thế chăng
Hận tình người đã không bằng
Vì đi, sóng sẽ mon men quay về.

Ảnh đại diện

Lãng đào sa kỳ 3 (Bạch Cư Dị): Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org

Cỏ xanh triều cuốn đi đâu
Hoa mai mưa xuống người, màu vàng mơ
Đêm nay thuyền đỗ xứ thơ
Gió tung ngọn sóng vỗ bờ thuyền không.

Trang trong tổng số 12 trang (112 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ›Trang sau »Trang cuối