Dưới đây là các bài dịch của Tam Ngng. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 15 trang (141 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Dục Bàn Thạch kính (Cao Bá Quát): Bản dịch của Tam Ngng

Sáng lên Đèo Ngang đứng,
Chiều xuống Đá Bàn tắm.
Tay cầm hai cục đá,
Sông núi chưa đầy nắm.

Ảnh đại diện

Xuất đô lai Trần, sở thừa thuyền thượng hữu đề kỳ 1 (Tô Thức): Bản dịch của Tam Ngng

Ếch kêu bờ cỏ xanh
Ve réo bến dương biếc
Ta cũng thật tình cờ
Đến đây mưa mới ngớt

Ảnh đại diện

Vũ Hầu miếu (Đỗ Phủ): Bản dịch của Tam Ngng

Miếu cũ tường bong tróc,
Núi hoang đầy cỏ dại.
Lời xuất sư còn nghe,
Người đi không trở lại.

Ảnh đại diện

Xuân cảnh (Trần Nhân Tông): Bản dịch của Tam Ngng

Thong thả chim kêu trong khóm dương,
Mây chiều in bóng trước thư đường.
Khách không hỏi chuyện đời dâu bể,
Cùng tựa lan can ngắm núi xanh.

Ảnh đại diện

Tĩnh Yên vãn lập (Nguyễn Trãi): Bản dịch của Tam Ngng

Mưa thưa khói thoảng chiều mông lung,
Sắc nước màu trời nửa có không.
Muôn thủa càn khôn trông đẹp đẽ,
Vì ta vẽ mới nước cùng non.

Ảnh đại diện

Đô hạ Vô Ưu quán tiểu lâu xuân tận lữ hoài (Dương Vạn Lý): Bản dịch của Tam Ngng

Sách vở mắt đau chẳng dám coi,
Đường bùn bạn chẳng ghé thăm chơi.
Ngày dài không biết làm chi hết,
Quanh quẩn hiên nhà cứ tới lui.

Ảnh đại diện

Đề Nam Hoa thiền phòng (Nguyễn Trãi): Bản dịch của Tam Ngng

Nửa đời ước đến suối gò hoang,
Học phép thiền nghe chim hót vang.
Vạn dặm từ nam xa ngái đến,
Qua Tào Khê được mấy ai chăng?

Ảnh đại diện

Lập xuân hậu nhất nhật tân tình (Cao Bá Quát): Bản dịch của Tam Ngng

Hôm trước xuân về giá rét tan,
Sáng nay sắc đỏ tía tràn lan.
Bao giờ non nước như hoa nhỉ,
Mưa gió qua đi hửng nắng vàng.

Ảnh đại diện

Hàn dạ ngâm (Cao Bá Quát): Bản dịch của Tam Ngng

Rét quá ngủ không yên,
Dậy sửa thơ vừa viết.
Cạn dầu kêu tớ thêm,
Tớ nằm rên rỉ mãi.
Vội mang chiếu tới liền
Đắp lên mình đứa nhỏ.

Ảnh đại diện

Thị chúng (Thế gian nghi vọng bất nghi chân) (Tuệ Trung thượng sĩ): Bản dịch của Tam Ngng

Người đời ưa dối chẳng ưa ngay,
Ngay dối cũng là hạt bụi bay.
Muốn đến bên kia bờ bến giác,
Hãy trông đứa trẻ gặp hằng ngày.

Trang trong tổng số 15 trang (141 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối