Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Dưới đây là các bài dịch của Nguyễn Lam Điền. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 7 trang (65 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7]

Ảnh đại diện

Kỷ Hợi tạp thi kỳ 005 (Cung Tự Trân): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Chia tay buồn ngút chiều rơi,
Vút roi nhằm hướng chân trời đằng đông.
Hoa rơi nào phải uổng không,
Mà thành phân đất nuôi trồng hoa sau.


Ảnh đại diện

Thượng nguyên Trúc chi từ (Phù Tăng): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Hồ đào nhân bọc hương hoa quế,
Nước giếng vo qua nếp ngọc đều.
Họ Mã bánh trôi nghe nức tiếng,
Dưới đèn trong gió đón nguyên tiêu.


Ảnh đại diện

Đề hoạ lan (Trịnh Tiếp): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Thân bám ngàn non đầu chót đỉnh,
Sườn cao khe thẳm diệu hương dày.
Dưới chân chẳng phải không mây rộn,
Đi nào giữ được đến nào hay.


Ảnh đại diện

Biệt lão mẫu (Hoàng Cảnh Nhân): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Vén rèm lạy mẹ để qua sông,
Tóc trắng buồn trông lệ cạn dòng.
Đêm thảm nhà tranh trong gió tuyết,
Có con dường ấy chẳng bằng không.


Ảnh đại diện

Sơn hành (Bố cốc phi phi khuyến tảo canh) (Diêu Nãi): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Bay bay chim cốc khuyên cày sớm,
Xuân tạnh phập phầm cuốc đất kêu.
Lớp lớp đá cây đường ngoắt ngoéo,
Một vùng ruộng núi nước về reo.


Trang trong tổng số 7 trang (65 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7]