Trang trong tổng số 59 trang (585 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi hongha83 ngày 04/12/2022 10:12
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Admin
vào 04/12/2022 15:53
The world of flowers
Floral petals, held in the wind,
are shoving the wind away.
The thousands of butterflies
have unfurled their lovely wings.
The blue sky is all blocked from view,
as cherry blossoms fly in air
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi hongha83 ngày 04/12/2022 10:03
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Admin
vào 04/12/2022 15:53
A flower, at the moment
The full breath of the sky
the good earth takes over well.
Flower stalks, left all alone,
also preserve their flower seeds.
Each moment must be a flower,
and so are your tattered clothes.
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi hongha83 ngày 04/12/2022 09:58
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Admin
vào 04/12/2022 15:53
A flower and I
By swaying in a soft breeze,
inhaling and exhaling,
I seem to burst into bloom;
the flower too blooms in a flash.
O we two become one body
in a long hug of the breeze
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi hongha83 ngày 04/12/2022 09:55
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Admin
vào 04/12/2022 15:54
Flowers
The world sees the break of dawn
through a fresh roar of your laughter.
The world looks so brilliant
through a fresh roar of your laughter.
The whole life becomes beautiful
through a fresh roar of your laughter.
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi hongha83 ngày 04/12/2022 09:47
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Admin
vào 04/12/2022 15:54
The waiting mind
While waiting for flowers to bloom,
I’m so thrilled; my heart flutters.
When I lift a cup of tea,
I feel the tea also so hot.
But at last, when I gulp the tea,
a flower blooms inside me
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi hongha83 ngày 04/12/2022 09:43
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Admin
vào 04/12/2022 15:54
An aged plum tree
My love is all-weather love;
you already know about it.
Whether it rains or it snows,
I will be just on my way.
In the cold of early springtime,
my love still blooms so nobly
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi Như Như ngày 22/08/2022 20:29
My legacy
My legacy --
What will it be?
Flowers in spring,
The cuckoo in summer,
And the crimson maples
Of autumn...
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 23/06/2022 12:07
Đảo Côn Lôn diện tích bấy nhiêu, dung nạp biết bao người, lạ lạ sao, xây dựng từ xưa, nào hỏi gì có hẹn hay không, giữa lòng nổi ngọn non côi, cao cao cao, nhà cửa anh hùng lưu tại đó;
Nước Đại Việt máu xương mua lại, giá đáng một cái chết, oán oán mãi, lưu ly ngày ấy, bước ra lại không ca mà khóc, trong mộng hoảng kêu đồng chí, đánh đánh đánh, bầu trời độc lập trả về đây.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 31/03/2022 22:09
Trên đường trẩy hội, trỏ rừng mơ,
Ngồi dưới thuyền trông cảnh tuyệt ưa.
Núi thằm cây ngờ rêu thấp thoáng,
Khói mờ đá tưởng mưa lưa thưa.
Đê không thấy hát xa vời xóm,
Nẻo cứ đi quanh khuất khúc bờ.
Quái nhỉ! nước sông trong suốt đó,
Ai rằng Bến “Đục”, khéo vu vơ.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 27/03/2022 14:09
Ở đây không biết duyên gì
Cùng người du ngoạn hễ đi dừng thuyền.
Đường quan mấy độ xương chìm,
Nhị giang chiều tới thường tuôn khói mờ.
Thấy thần giặc phải lui về,
Quỷ ma sang cướp khó bề được yên.
Đế kinh đừng có nghĩ thiên,
Gió đưa đứt nối tiếng quyên não người.
Trang trong tổng số 59 trang (585 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... ›Trang sau »Trang cuối
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.