Trang trong tổng số 8 trang (75 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Niệm nô kiều - Xích Bích hoài cổ (Tô Thức): Niệm nô kiều

++++++
Bản thư pháp là bài : Niệm nô kiều - Xích Bích hoài cổ .

Đại Giang đông khứ,
Lãng đào tận thiên cổ phong lưu nhân vật .
Cố luỹ tây biên ....
+++++

Ảnh đại diện

Dương liễu chi từ kỳ 3 (Diêu Hợp): Dương liễu chi từ ngũ thủ - 《楊柳枝詞五首》姚合

.........

Câu đầu có chỗ viết :

Giang thượng đông tây ly biệt NHIÊU

江上東西離別饒

Trang : 全唐詩 卷502_7

Ảnh đại diện

Hoài Nam Lý tướng công Thân tịch thượng phú xuân tuyết (Chương Hiếu Tiêu): Hoài Nam Lý tướng công Thân tịch thượng phú xuân tuyết

Bài này do tác giả Chương Hiếu Tiêu làm trong tiệc mà Lý Thân ( trấn thủ Dương Châu thời đó ) mời .
Lý Thân đưa ra dề " Xuân tuyết " để mọi người làm , Chương Hiếu Tiêu bèn làm bài thơ trên khiến mọi người
ngạc nhiên vì quá hay . Vậy đề bài hình như phải viết là :

Làm trong tiệc của tướng công Lý Thân ở Hoài nam về phú " Xuân tuyết "

李绅镇守扬州时,于宴集上,以“春雪”命题赋诗。章孝标下笔立就:
“六出飞花处处飘,粘窗著砌上寒条,朱门到晚难盈尺,尽是三军喜气销。”
满座皆惊服。

http://www.google.com/url...6988011,d.b2I&cad=rja

Ảnh đại diện

Thu nhật sơn trung tả hoài (Kim Tông): Thu nhật sơn trung tả hoài

+++++++++

Câu thứ 3 : chữ LỆNH 令 có thể đọc thành chữ  LINH  ?
Phù thế đốn LINH thanh nhãn bạch

Ảnh đại diện

Hàn thực vũ trung, đồng xá nhân ước du Thiên Trúc đắc thập lục tuyệt cú trình Lục Vụ Quan (Dương Vạn Lý): Hàn thực vũ trung, đồng xá nhân ước du Thiên Trúc đắc thập lục tuyệt cú trình Lục Vụ Quan

++++++++++

Đề bài thơ dư chữ NHẬP (đắc ... thập lục tuyệt cú)
Câu đầu NHẤT PHIẾN XUÂN (PHIẾN không phải PHIẾU)

Ảnh đại diện

Ác thụ (Đỗ Phủ): Ác thụ

..............

Kê tê 鷄栖 : tên một loại cây , đó là cây tạo giác 皂角树 hay tạo giáp 皂荚 , dùng làm thuốc .

Bài này Đổ Phủ làm năm 761 khi ông ở tại Thành Đô .
Tác giả dùng những loại cây ác để chỉ người . Tác giả muốn nói đến những người ác đương thời
như Trình Nguyên Chấn 程元振 , Lý Phụ Quốc 李辅国 , Ngư Triều Ân 鱼朝恩 là 3 hoạn quan chuyên xu
nịnh sàm tấu giết hại trung thần .

Trước đó có Lý Lâm Phủ 李林甫 và  Dương Quốc Trung 杨国忠.
Lý Lâm Phủ đã sàm tấu giết nhiều người tài như :

-Hoàng Phủ Duy Minh 皇甫唯明 ( Lũng Hữu Tiết độ sứ )
-Vi Kiên 韦坚 ( Tấn Vân thái thú )
-Lý Thích Chi 李适之 ( Thái tử thiếu bảo )
-Dương Thận Căng 杨慎矜( Hộ bộ thị lang)
-Trương Vương Tuyên 张王宣( Thái phủ thiếu khanh)
-Liễu Trách Lực 柳责力( Kiêu vệ binh tào)
-Đỗ Hữu Lân 杜有邻( Tán thiện đại phu)、
-Lý Ung 李邕( Bắc Hải thái thú ).
.........
Những gia đình bị giết chết hơn cả trăm , hình phạt tru di tam tộc  ...
Đó là những loại ÁC THỤ , cần phải chặt bỏ , nhưng chặt xong chúng mọc lên nhiều hơn trước .

Vài lời lạm bàn .

Ảnh đại diện

Minh mục (Tư Mã Quang): Minh mục

+++++++++++

Minh mục : bế mục ngưng thần, nhắm mắt ngưng thần để suy nghĩ chuyện xưa nay, mới biết rằng
núi sông thì như cũ nhưng tương lai được mấy người .

Bài này hơi giống bài " Đăng U Châu đài ca " của Trần Tử Ngang .

Ảnh đại diện

Xuân nhật hoài lệ (Chu Thục Chân): Xuân nhật thư hoài

++++++++

Câu thứ 3 thiếu chữ DĨ 已 :

DĨ vô hồng nhạn truyền gia tín
已無鴻雁傳家信

Nhiều bản viết là : XUÂN NHẬT THƯ HOÀI

春日書懷

從宦東西不自由,
親幃千里淚長流。
已無鴻雁傳家信,
更被杜鵑送客愁。
日暖鳥歌空美景,
花光柳影謾盈眸。
高樓惆悵憑闌久,
心逐白雲南向浮。

朱淑真

Câu thú nhất : TÒNG HOẠN .....
Câu thứ năm  : NHẬT NOÃN điểu ca  ....

Vài lời bàn thêm

++++++++

Ảnh đại diện

Thế nhân kiều (Án Thù): 殢人嬌

Nghi vấn :

Nên đọc DIỆP NHÂN KIỀU hay  THẾ NHÂN KIỀU ?

Ảnh đại diện

Tân chính Trùng Hoa cung thị hoàng thái hậu (Ái Tân Giác La Hoằng Lịch): 新正重華宮侍皇太后

+++++++++

Tân chính : ngày mồng một tháng giêng âm lịch ( nguyên đán )

Trùng Hoa Cung : tên cung điện đời Thanh ở Bắc Kinh - phía tây của Nguyệt Hoa Môn , phía bắc của Bách Tử Môn trong Tử Cấm Thành cũ .
Trùng Hoa Cung là nơi Càn Long ở khi còn là vương tử . Sau khi lên ngôi , mỗi năm vào ngày nguyên đán , Càn Long cho làm yến tiệc ,
có sự tham dự của các quan nội đình , chúc thọ mẹ của mình tại Trùng Hoa Cung.

Sở dĩ có tên Trùng Hoa Cung vì lấy từ điển tích vua Nghiêu truyền ngôi cho vua Thuấn , cả hai đều là minh quân ( tinh hoa ) ,
Càn Long tự ví mình được nối ngôi từ Ung Chính , cả hai đều là tinh hoa như Nghiêu và Thuấn .

Vài lời bàn thêm .

+++++++++

Trang trong tổng số 8 trang (75 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: