Trang trong tổng số 63 trang (627 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Cam đường 2 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Cam đường sum xuê
Chớ xén chớ bẻ
Thiệu Bá ngơi nghỉ


Ảnh đại diện

Cam đường 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Cam đường sum xuê
Chớ xén chớ chặt
Thiệu Bá dựng bạt


Ảnh đại diện

Cam đường 3 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Cam đường sum xuê
Chớ xén chớ oằn
Thiệu Bá trú thân


Ảnh đại diện

Khải phong 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Từ Nam gió tới
Nhắm bụi gai thổi
Gai nõn đâm chồi
Mẹ lo mệt mỏi


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 6 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Đài lửa run sa mạc
Cam Tuyền mây sáng soi
Hán hoàng kiếm sắc bạt
Gọi Lý tướng cho vời
Tiếng trống vang bờ vực
Khí quân ngút tận trời
Dọc ngang đầy khí phách
Một trận quái yêu toi


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 5 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Thu rợ qua thôn tính
Binh trời nhà Hán ra
Tướng chia hổ trúc lệnh
Quân đóng bãi Long Sa
Trăng ải cung soi ảnh
Sương Hồ kiếm điểm hoa
Ngọc Quan còn chặn đánh
Vợ trẻ chớ than mà


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 4 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Ngựa trắng Hoàng Kim ải
Tận mơ mây cát lay
Đâu kham sầu khổ mãi
Xa nhớ trẻ biên ngoài
Đom đóm song thu dậy
Phòng khuê trăng lạnh cài
Sa đường cành rụng gãy
Xơ xác lá ngô bay
Trông ngóng hoài không thấy
Riêng mình lệ chảy dài


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 3 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Ngựa phóng gió cuồng theo
Thét roi qua Vị Kiều
Cung giương trăng Hán biệt
Tên bắn giặc trời tiêu
Trận dứt trăng sao tắt
Mù tan doanh vắng teo
Gác Lân ghi chiến tích
Riêng một Hoắc Phiêu Diêu


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 2 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Binh trời cõi Bắc xuống
Ngựa rợ dòng Nam uống
Trăm trận giáo đưa ngang
Chịu ơn sâu chẳng uổng
Tuyết vùa trên biển ăn
Cát phủi ngủ bờ ruộng
Phá giặc Nhục Chi tan
Gối cao yên giấc hưởng


Ảnh đại diện

Tái hạ khúc kỳ 1 (Lý Bạch): Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Tuyết tháng năm Thiên San
Không hoa, rét lạnh tràn
Sáo ngân bài Chiết Liễu
Nào thấy sắc xuân sang
Đêm giữ yên cương ngủ
Sáng ra trận trống vang
Quay ngang lưng rút kiếm
Chém thẳng giặc Lâu Lan


Trang trong tổng số 63 trang (627 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: