Thơ » Việt Nam » Cận đại » Vũ Thiện Đễ » Thuận Trai thi tập
已十年餘不在家,
如今父忌亦天涯。
每思少喚排燈燭,
臨日惟將用菜茶。
莅所仰祈祛賊黨,
行時伏愿卻愁多。
病中常憶回鄉臥,
雨灑山邊淚滿和。
Dĩ thập niên dư bất tại gia,
Như kim phụ kỵ diệc thiên nhai.
Mỗi tư thiểu hoán bài đăng chúc,
Lâm nhật duy tương dụng thái trà.
Lỵ sở ngưỡng kỳ khư tặc đảng,
Hành thì phục nguyện khước sầu đa.
Bệnh trung thường ức hồi hương ngoạ,
Vũ sái sơn biên lệ mãn hoà.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 22/11/2025 07:40
Hơn mười năm chẳng ở nhà
Hôm nay gặp buổi giỗ cha bên trời
Quả trà thiết lập trông vời
Nhớ thì gọi đặt vài mồi nến hương
Khi đi mang giải sầu vương
Cầu nơi lỵ sở giặc thường tránh xa
Bệnh nhiều muốn trở lại quê
Bên non nước mắt mưa hoà cùng nhau.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.