Thơ » Việt Nam » Cận đại » Vũ Thiện Đễ » Thuận Trai thi tập
Đăng bởi hongha83 vào 14/06/2025 22:21
范公居在古師鄉,
天本從來幾有當。
禮部如清無愧色,
北朝賜扁亦非常。
架橋開市前人跡,
編竹修亭舊字張。
羅氏夢中金鏡顯,
福神萬世錶忠良。
Phạm công cư tại Cổ Sư hương,
Thiên Bản tòng lai kỷ hữu đương.
Lễ bộ như Thanh vô quý sắc,
Bắc triều tứ biển diệc phi thường.
Giá kiều khai thị tiền nhân tích,
Biên trúc tu đình cựu tự trương.
La thị mộng trung kim kính hiển,
Phúc thần vạn thế biểu trung lương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/06/2025 22:21
Phạm công quê ở Cổ Sư
Tại vùng Thiên Bản được như mấy người
Sang Thanh không thẹn với đời
Được ban kim biển có ai sánh cùng
Mở chợ búa, bắc cầu sông
Sửa đình đan cót, chữ rồng còn nêu
Giấc mơ gương sáng nhà nghèo
Phúc thần Lễ bộ tỏ điều trung lương
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.