Thơ » Việt Nam » Cận đại » Vũ Thiện Đễ » Thuận Trai thi tập
眼前人景已全非,
路上他人任指揮。
譬若齊天能不救,
苦尋生地早當歸。
Nhãn tiền nhân cảnh dĩ toàn phi,
Lộ thượng tha nhân nhậm chỉ huy.
Thí nhược Tề Thiên[1] năng bất cứu,
Khổ tầm sinh địa tảo đương quy.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 20/02/2014 22:09
Người, cảnh ngày nay khác cả rồi
Trên đường chúng nó chỉ tay thôi!
Tề Thiên trông thấy kêu vô phép
Đất sống về quê đã có nơi
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.