Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phan Đình Phùng
Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/09/2020 17:18
有志弗成英雄已矣;
未捷先死天意謂何。
功求必成擊楫誓言清國賊;
事難預料據鞍今已少斯人。
Hữu chí phất thành, anh hùng dĩ hĩ;
Vị tiệp tiên tử, thiên ý vị hà?
Công cầu tất thành, kích tiếp[1] thệ ngôn thanh quốc tặc;
Sự nan dự liệu, cứ yên[2] kim dĩ thiểu tư nhân.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 05/09/2020 17:18
Có chí không thành, anh hùng đã khuất;
Chưa thắng đã chết, ý trời ra sao?
Công muốn lập nên, gõ mái nặng thề trừ giặc nước;
Việc khôn tính trước, lên yên nay thấy vắng người này.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.