Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Cận đại

Đăng bởi Vanachi vào Hôm nay 02:03

贈懷德府守阮君仲魁其四

通村何處不相宜,
一冷官初已海涯。
宦路日遷家日近,
回根蔗漸到佳時。

 

Tặng Hoài Đức phủ thủ Nguyễn quân Trọng Khôi kỳ 4

Thông thôn hà xứ bất tương nghi,
Nhất lãnh quan sơ dĩ hải nhai.
Hoạn lộ nhật thiên gia nhật cận,
Hồi căn giá tiệm đáo giai thì.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]