三井寺

三井寺の門
たたかばや
今日の月


Phiên âm:

Miidera no mon
tatakaba ya
kyô no tsuki


Tatabaka là một thể của động từ xao (tataku). Bài haiku này sử dụng điển tích từ câu thơ “Tăng xao nguyệt hạ môn” (Nhà sư gõ cửa dưới trăng) của Giả Đảo.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nhật Chiêu

Cổng mờ phai
chùa Mii tôi gõ
dưới trăng đêm nay.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
22.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Đông A

Cổng chùa Tam Tỉnh
gõ dưới trăng
đêm nay

21.50
Trả lời