Thơ » Trung Quốc » Nguyên » Dương Duy Trinh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 17/08/2014 18:26
病春日日可如何?
起向西窗理琵琶。
見說枯槽能卜命,
柳州弄口問來婆。
Bệnh xuân nhật nhật khả như hà?
Khởi hướng tây song lý tỳ bà.
Kiến thuyết khô tào[1] năng bốc mệnh,
Liễu Châu lộng khẩu vấn lai bà.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 17/08/2014 18:26
Những ngày xuân bệnh thêm vì nhớ
Hướng cửa tây gảy dở tỳ bà
Giỏi giang đoán mệnh, người già
Liền xin gọi đến một bà Liễu Châu