徽文寺

黎初運啟太平君,
震夙哉生翕雨雲。
閱飽慇夏殊降命,
崇天祥發自徽文。

 

Huy Văn tự

Lê sơ vận khải thái bình quân,
Chấn túc tai sinh hấp vũ vân.
Duyệt bão ân hạ thù giáng mệnh,
“Sùng thiên” tường phát tự Huy Văn.

 

Dịch nghĩa

Nhà Lê mở vận, bắt đầu từ một vị vua sáng suốt anh minh,
Được sinh ra từ trong sấm sét và mưa gió.
Trải qua bao gian khó mới được giao cho sứ mệnh trọng đại này,
Điềm lành “sùng thiên” cũng khởi phát từ chùa Huy Văn.


Nguyên chú: Chùa Huy Văn cách cửa phía tây thành một dặm, trên bãi Hồ Thuỷ, thôn Minh Giám, huyện Vĩnh Thuận. Theo quy chế của nhà Lê, người cung nhân khi bị trách tội, sẽ bị đày vào ở cung tự (chùa trong cung), gọi là ngục Hoa Văn. Lê Thánh Miếu thái hậu Trinh Thục họ Ngô, tự là Ngọc Dao, người ở Đồng Bạng, Yên Định. Là tiệp dư ở cung Nhân Miếu, do bị gọi nhầm lên hầu vua mà có mang, bị nghi ngờ đày ra ở chùa Hoa Văn. Nhà vua hội quân ở Giảng Võ về, qua đường dừng chân sai đem Phật Lang ra để bắn. Trước lúc hành hình, bỗng mưa gió sấm chớp nổi lên mù mịt, cũng là lúc Thánh Miếu trở dạ, sinh được một người con trai. Nhà vua cho là điềm lạ, sai Thục vương nuôi dưỡng, khi lớn lên thường theo vào vương phủ. Là đứa trẻ hiếu động thông minh, giỏi giang uyên bác nên hiểu rất rõ nỗi thống khổ của dân chúng. Khi vua Nhân Tông băng, đại thần dẹp yên loạn Nghi Dân, bèn rước ngài về lập làm vua, đó là vua Lê Thánh Tông. Ngài tôn mẹ là Trinh Thục hoàng thái hậu. Ngày sinh nhật gọi là “sùng thiên thánh tiết” (ngày thánh kính trời). Đổi cung tự thành Huy Văn Dục Thánh điện. Nay chùa vẫn còn bia thờ thái hậu và điện Dục Thánh có tấm biển đề bài thơ này.

Chùa Huy Văn nay ở ngõ Huy Văn, trên đường Nguyễn Lương Bằng, quận Đống Đa, Hà Nội.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]