Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Bùi Cơ Túc » Long Biên bách nhị vịnh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/03/2024 20:15
登龍姓字紀穹碑,
風雨春秋鎮玉璃。
千古仰瞻名教地,
煌煌滚斧上心思。
Đăng long tính tự kỷ khung bi,
Phong vũ xuân thu trấn ngọc ly.
Thiên cổ ngưỡng chiêm danh giáo địa,
Hoàng hoàng cổn phủ thượng tâm ty (tư).
Đỗ đạt nên họ tên được ghi vào bia đá,
Trải bốn mùa mưa gió, vẫn như ngọc trấn giữ ở phương nam.
Ngàn năm chiêm ngưỡng nơi danh giáo,
Ngời ngời áo mũ, khiến lòng phải suy tư.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Nghivandao ngày 23/12/2025 06:55
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi tôn tiền tử
vào 23/12/2025 21:29
Họ tên tiến sỹ bia ghi tạc,
Mưa gió quanh năm ngọc vẫn còn,
Chiêm ngưỡng ngàn năm nơi đất học,
Trong tim đọng mãi sự huy hoàng.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.