Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Dưới đây là các bài dịch của Đông A. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 24 trang (237 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Bán dạ (Ryōkan Taigu): Bản dịch của Đông A

Đã ngoài năm chục ngoảnh đầu trông
Phải trái cõi người giấc mộng không
Đầu hạ mưa mai phòng giữa núi
Nửa đêm rào rạt hắt song suông


Ảnh đại diện

Đối quân quân bất ngữ (Ryōkan Taigu): Bản dịch của Đông A

Trước người người chẳng nói
Chẳng nói ý thêm dài
Túi mở đầu giường sách
Trước rèm mưa tạt mai


Ảnh đại diện

Ngũ Cáp am (Ryōkan Taigu): Bản dịch của Đông A

Tiêu sơ am Ngũ Cáp
Như khánh treo an nhiên
Ngoài cửa bách ngàn gốc
Trên tường kệ mấy thiên
Trong niêu bụi phủ lớp
Trên bếp khói không lên
Chỉ có thôn đông lão
Dưới trăng gõ cửa thiền


Ảnh đại diện

Cổ ý (Ryōkan Taigu): Bản dịch của Đông A

Trăng sáng núi đông ló
Bồn chồn trên gác xem
Nhớ người người chẳng thấy
Đàn rượu vì ai đem


Ảnh đại diện

Tiếng muỗi (Yosa Buson): Bản dịch của Đông A

Tiếng muỗi kêu
mỗi khi bông kim ngân
rơi xuống


Ảnh đại diện

Cổng nhà (Yosa Buson): Bản dịch của Đông A

Cổng nhà
hoa anh đào nở
mây khởi đầu xa


Ảnh đại diện

Ngày mưa (Yosa Buson): Bản dịch của Đông A

Ngày mưa
kinh đô xa cách
ở nhà với hoa đào


Ảnh đại diện

Futara (Yosa Buson): Bản dịch của Đông A

Futara
trong đám lá phong đỏ
chiếc cầu son


Ảnh đại diện

Tịch liêu (Yosa Buson): Bản dịch của Đông A

Tịch liêu
cũng là niềm vui thú
chiều thu


Ảnh đại diện

Giếng cũ (Yosa Buson): Bản dịch của Đông A

Giếng cũ
phi vào muỗi
tiếng cá âm u


Trang trong tổng số 24 trang (237 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối