Trang trong tổng số 44 trang (433 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Still Loving You Vẫn Mãi yêu em


Ca khúc của: Ban nhạc SCORPIONS (Belgium)
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************

Time, it needs time
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there

Thời gian, cần lắm thời gian
Để anh lại được thêm lần tình em
Anh thề ở mãi bên em
Tình yêu, duy nhất chỉ em thôi mà
Tình em anh đợi ngày qua
Bên em, tình mãi thiết tha suốt đời

I’ll fight, babe, I’ll fight
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can break down the wall someday
I will be there, I will be there

Em yêu, anh quyết không rời
Để anh giành lại một đời tình em
Anh thề sống mãi bên em
Tình yêu, duy nhất chỉ em trong đời
Tường nào rồi cũng vỡ thôi
Yêu em, anh nguyện suốt đời bên em

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can’t get through
Is there really no chance
To start once again
I’m loving you

Nếu mình muốn trao lại tim
Anh xin trở lại yêu em từ đầu
Rồi anh sẽ đổi thay mau
Những gì giết chết tim nhau trong tình
Em như thành quách uy linh
Anh không với nổi trái tình kiêu sa
Nên chi có dịp nào qua
Yêu em lần nữa
thiết tha tim này

Try, baby try
To trust in my love again
I will be there, I will be there
Love, our love
Just shouldn’t be thrown away
I will be there, I will be there

Nhé em, anh sẽ cố đây
Hãy tin lần nữa tình này nghe em
Anh sẽ về sống bên em
Yêu thương, tình đẹp trong tim chúng mình
Không nên đánh mất cuộc tình
Yêu em, anh sẽ bên tình mãi thôi

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can’t get through
Is there really no chance
To start once again

Nếu ta lại bước chung đôi
Anh xin trở lại tiếng môi ban đầu
Rồi anh sẽ đổi thay mau
Những gì giết chết tim nhau trong tình
Em như thành quách uy linh
Anh không với nổi trái tình kiêu sa
Nên chi có dịp nào qua
Yêu em lần nữa
thiết tha thêm đầy

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Yes, I’ve hurt your pride, and I know
What you’ve been through
You should give me a chance
This can’t be the end
I’m still loving you
I’m still loving you, I need your love
I’m still loving you

Nếu đôi mình lại sánh vai
Anh xin trở lại nắm tay lần đầu
Rồi anh sẽ đổi thay mau
Những gì đã giết để sầu tình nhau
Anh biết, đã làm em đau
Những gì em đã trải bao tháng ngày
Xin em lần cuối này đây
Để không chấm hết chỉ đày đoạ thêm
Lòng anh đây vẫn yêu em
Anh yêu em mãi, tình em anh tìm
Anh xin vẫn mãi yêu em

MINH SƠN LÊ 28.12.16
********************
https://www.youtube.com/watch?v=Pep6nREBpS8
https://www.youtube.com/watch?v=RxAHWpVG1Lg
https://www.youtube.com/watch?v=CjRas1yOWvo
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Every Breath You Take Từng Hơi Thở Nhẹ Em Buông

Singer(s): JULIO IGLESIAS & DOLLY PARTON
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
********************************

Every breath you take
And every move you make
Every bond you break, every step you take
I’ll be watching you

Từng hơi thở nhẹ em buông
Mỗi lần em động vai thon dáng ngà
Từng dây ràng buộc tan ra
Từng bàn chân bước anh đều dõi theo

Every single day
And every word you say
Every game you play, every night you stay
I’ll be watching you

Từng ngày tháng lặng lờ trôi
Từng lời em nói trên môi yêu kiều
Từng trò em thích em yêu
Từng đêm em ở anh đều dõi theo

Oh! can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Oh! Em không thể hiểu đâu
Bởi em đã tiến sâu vào lòng anh
Xót xa tội nghiệp tim anh
Với từng bước nhẹ em đành lìa xa

Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I’ll be watching you

Mỗi lần em bỏ đi xa
Là em bóp nát tan ra lời thề
Từng môi cười gượng não nề
Từng lời hứa hẹn anh đều lắng theo

Since you’ve gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it’s you I can’t replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please

Từ em đi chẳng còn gì
Đêm anh mơ thấy chỉ duy một người
Nhìn quanh chẳng thấy ai người
Cho anh êm ấm rã rời tay ôm
Anh ngồi khóc suốt đêm hôm
Em ơi, trở lại anh ôm vào lòng

Oh can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Em không thể hiểu vì sao
Bởi em đã ngự sâu vào lòng anh
Xót xa tội nghiệp tim anh
Với từng chân bước em đành lìa xa

Every move you make
And every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake
I’ll be watching you
Every move you make, every step you take
I’ll be watching you
Mỗi lần em bỏ đi xa
Là em bóp nát tan ra lời thề
Từng môi cười gượng não nề
Từng lời hứa hẹn anh đều trông theo
Mỗi lần em bước chân đi
Anh đều dõi bước em đi… mà buồn…

I’ll be watching you
(Every breath you take, every move you make)
(Every bond you break, every step you take)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say)
(Every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every move you make, every vow you break)
(Every smile you fake, every claim you stake)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say)
(Every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every breath you take, every move you make)
(Every bond you break, every step you take)
I’ll be watching you
(Every single day, every word you say)
(Every game you play, every night you stay)
I’ll be watching you
(Every move you make, every vow you break)
(Every smile you fake, every claim you stake)
I’ll be watching you

MINH SƠN LÊ 31.10.15
https://www.youtube.com/watch?v=wdS-jpFgRo4
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Besame Mucho Hôn Em Một Nụ Hôn Dài


Nhạc Tây Ban Nha lời Anh: CONSUELO VELÁZQUEZ
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

The palm trees are quietly swaying
The taste of a sweet summer wine
That look in your eyes
Oh this must be paradise

Hàng dừa lặng lẽ đong đưa
Vị hương rượu ngọt đem mùa hè sang
Nhìn em trong mắt nồng nàn
Mắt em là chốn thiên đàng rộn vang

Your whispers are
killing me softly
Seduce me this starry night
I feel swept off my feet
In my heart burns the heat
The heat from your Spanish eyes

Cho anh chết thật nhẹ nhàng
Bằng lời thủ thỉ dịu dàng môi em
Lẳng lơ cùng ánh sao đêm
Cho anh gối mỏi chân mềm chênh vênh
Tim anh ngọn lửa hừng lên
Bởi từ đôi mắt mơ huyền của em

I will never forget the words that you said:
‘Yo te amo, mi amor’

Lời em anh sẽ không quên:
“Yêu anh, hồn đã khắc tên anh rồi”

Besame, besame mucho
Mi primer, primer amor
Besame, besame mucho
You’re the one I’m waiting for

Hôn em, trao hết đôi môi
Tình yêu mới biết đầu đời trong nhau
Hôn em, môi dẫu nát nhàu
Em là yêu dấu từ lâu anh chờ

Besame, besame mucho
Yo te quiero, mi amor
Besame, besame mucho
Oh it’s you, only you I adore

Hôn em, trả hết bơ vơ
Yêu em chắt hết ngây thơ trong lòng
Hôn em, say đắm môi nồng
Chỉ em chiếm ngự tim hồng anh trao

A soft breeze gets up in the darkness
We walk on the moonlit sand
I feel swept off my feet
In my heart burns the heat
The heat from your Spanish eyes

Đêm về gió nhẹ lao xao
Dìu nhau trên cát một màu trăng soi
Chân anh nhẹ bổng chơi vơi
Tim anh cháy bỏng trong hơi lửa tình
Bởi từ đôi mắt em xinh

I will never forget the words that you said:
‘Yo te amo, mi amor’

Anh không quên những lời tình em trao:
“Yêu anh, yêu biết nhường nào”

MINH SƠN LÊ 3.9.18
******************

Consuelo Velázquez
https://www.youtube.com/watch?v=DE7SXhju-OQ
https://www.youtube.com/watch?v=9k_mqvhwRWw
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Forever Tonight Xin Cho Còn Mãi Đêm Nay

Music: PETER CETERA & CRYSTAL BERNARD
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
******************************

Feel your breath on my shoulder
And I know we couldn’t get any closer
I don’t wanna act tough
I just wanna fall in love
As we move into the night

I get crazy
Thinking how it’s gonna be with you, baby
I don’t wanna play rough
I’ve been loving you enough, oh baby
(M)
Tiếng em thở nhẹ trên vai
Biết ta gần gũi hình hài của nhau
Anh không nỡ làm em đau
Mà anh chỉ muốn ngọt ngào yêu thương
Đưa nhau vào giấc đêm trường
(F)
Em nghe thân xác điên cuồng dậy lên
Làm sao cho anh yêu thêm
Em không muốn quá êm đềm khi yêu
Người yêu dấu của lòng em
Yêu anh dâng cả trái tim tình đầy

Wanna take forever tonight
Wanna stay in this moment forever
I’m gonna give you
All the love that I’ve got
I wanna take forever tonight
Fill you up, fill you up with love
When we close the door
All I need is in your eyes
I wanna take forever tonight
(M)
Xin cho mãi mãi đêm nay
Xin cho còn mãi phút giây yêu này
Anh muốn cho em đêm này
Tận cùng yêu ái tim này cho em
Đêm nay, đêm thật là đêm
Anh xin chắt hết cho em men tình
Khi cánh cửa đóng giam mình
Những gì anh muốn là nhìn mắt em
Đêm nay xin mãi bên em

Touch my lips, I’m on fire
You’re the only one
I’ll ever desire
Turn the lights down low
Make the world go slow
When I’m holding you tonight
It’s so easy
Nothing moves me like you do
When you tease me
And to rush would be a crime
I just wanna spend some time with you, baby
(F)
Hôn em trên cánh môi nồng
Anh là duy nhất trong lòng em yêu
Em nghe khao khát thật nhiều
Hãy cho ánh sáng đèn hiu hiu mờ
Làm cho thế giới chậm giờ
Khi em ôm ấp dại khờ đêm nay
Dễ như là trở bàn tay
Không gì lay động em ngoài anh yêu
Khi anh trêu ghẹo nuông chiều
Mà anh nhanh quá thế là tội đây
Em muốn dành hết mê say
Cho anh trọn vẹn đêm này, nhé anh!

And when I’m here beside you
I wanna see what drives you
Out of your mind
Oh baby
I never wanna leave
I only wanna be with you
‘Cause I love how I feel
Your love is for real
(F)
Khi em nằm cạnh bên anh
Điều gì xui khiến cho anh thực hành
Bên ngoài tâm trí của anh
Hỡi anh yêu dấu, người tình của em
Đừng bao giờ muốn xa em
Với anh chỉ có mình em trong tình
Vì em biết trong tim mình
Tình anh là cả chân tình cho em

I wanna take forever tonight
Wanna stay in this moment forever
I’m gonna give you
All the love that I’ve got
(M)
Đêm nay xin mãi yêu em
Xin cho còn mãi bên em phút này
Cho em cả cuộc đời này
Xin dâng tất cả tình này cho em

I wanna take forever tonight
Wanna stay in this moment forever
I’m gonna give you
All the love that I’ve got

‘Cause I can’t live without you

Xin cho còn mãi đêm nay
Xin cho ở lại phút này mãi sau
Anh muốn yêu em dài lâu
Cho em trọn vẹn nghĩa câu ân tình

Vì anh không thể thiếu tình
Anh không thể sống không khi tình vắng em

MINH SƠN LÊ 8.10.15
https://www.youtube.com/watch?v=-QngbRrKI4s
https://www.youtube.com/watch?v=85V5CjER9J0
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Hello!

Nhạc phẩm của: LIONEL RICHIE
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

I’ve been alone with you inside my mind
And in my dreams I’ve kissed your lips
A thousand times
I sometimes see you pass outside my door

Một mình lòng vẫn có em
Hôn môi em thắm những đêm mộng về
Ngàn lần say đắm đê mê
Tưởng như gót nhỏ em về bên hiên

Hello!
Is it me you’re looking for?
I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You’re all I’ve ever wanted
And my arms are open wide
‘cause you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much
I love you

Chào em!
Phải chăng em đến tìm anh?
Mắt em đã nói cho anh điều lành
Nụ cười em nói với anh
Em là tất cả đời dành cho anh
Đây là đôi cánh tay anh
Bởi em đã biết chỉ dành riêng em
Và em vì đó là em
Mà anh muốn nói với em thật nhiều
Anh yêu em biết bao nhiêu

I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again
How much I care
Sometimes I feel my heart will overflow

Tóc em óng ánh yêu kiều
Cho lòng anh đã liêu xiêu bao lần
Yêu em tha thiết vô vàn
Đôi khi anh thấy vỡ tràn bờ tim

Hello!
I’ve just got to let you know
‘cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely?
Or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven’t got a clue
But let me start by saying I love you

Chào em!
Lời anh đã tỏ cùng em
Dù anh chẳng biết giờ em chốn nào
Biết em giờ sống ra sao
Hỏi em có thấy một màu cô đơn?
Hay ai đã đến cầu hôn?
Cho anh biết để anh còn tìm em
Vì anh chẳng có gì thêm
Nhưng cho anh nói yêu em lần đầu

MINH SƠN LÊ 8.1.18
https://www.youtube.com/watch?v=AiC7ZX5K9L4
https://www.youtube.com/watch?v=UBYnT8JY7sE
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

You Don’t Have To Say You Love Me (1966)
Xin Em Đừng Nói Yêu Anh


Nhạc Ý Đại Lợi. Lời Anh của: Ca sĩ DUSTY SPRINGFIELD
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

When I said I needed you
You said you would always stay
It wasn’t me who changed but you
And now you’ve gone away

Khi anh ngỏ tiếng yêu em
Em rằng em sẽ sống bên anh hoài
Dù tình anh chẳng đổi thay
Nhưng giờ em đã xa tay mất rồi

Don’t you know that now you’ve gone
And I’m left here on my own
That I have to follow you
And beg you to come home

Em đi biền biệt xa vời
Còn anh ở lại đơn côi giữa đời
Hoài trông một bóng hình người
Và mong em chốn xa xôi trở về

You don’t have to say you love me
just be close at hand
You don’t have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
I can’t help but love you
But believe me
I’ll never tie you down

Không cần em nói lời yêu
Chỉ xin chắt hết nuông chiều cho nhau
Em không cần mãi mãi đâu
Rồi anh sẽ hiểu tình sâu em dành
Xin em hãy vững lòng tin
Anh không thể sống mà đành thiếu em
Cũng không ràng buộc đời em
Mà xin em hãy vững tin lòng này

Left alone with just a memory
Life seems dead and so unreal
All that’s left is loneliness
There’s nothing left to feel

Ngồi nghe nỗi nhớ giăng đầy
Đời như chiếc lá khô bay hững hờ
Một hồn chất ngất bơ vơ
Bao la tịch lặng mịt mờ hoang vu…

MINH SƠN LÊ 6.8.18
******************
Jessica Andersson
https://www.youtube.com/watch?v=_lBtR7Mfm9Y
Elvis Presley
https://www.youtube.com/watch?v=ourgbHcR-F0
Dusty Springfield
https://www.youtube.com/watch?v=HY5GNmgJJDE
https://www.youtube.com/watch?v=wd1pG_ChaqA
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

You’re My Heart, You’re My Soul

Ca khúc của ban nhạc: MODERN TALKING (Germany)
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*************************

Deep in my heart there’s a fire, a burning heart
Deep in my heart there’s desire for a start
I’m dying in emotion
It’s my world in fantasy
I’m living in my, living in my dreams

Lửa bừng từ đáy tim anh
Làm cơn khao khát chuyển mình trong tim
Nghe như nỗi chết đến tìm
Anh nhìn thế giới ảo huyền vây quanh
Anh đang ôm giấc mơ lành

You’re my heart, you’re my soul
I’ll keep it shining everywhere I go
You’re my heart, you’re my soul
I’ll be holding you forever
Stay with you together

Em là tim đã cho anh linh hồn
Em là tia nắng muôn phương
Em là tất cả linh hồn của anh
Ôm em
Ở mãi bên tình

You’re my heart, you’re my soul
Yeah, I’m feeling that our love will grow
You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know

Anh cho em hết cả linh hồn này
Tình yêu cao vút trời mây
Hồn anh đã ở trong tay em rồi
Thật lòng anh đó em ơi.

Let’s close the door and believe my burning heart
Feeling alright, come on open up your heart
Keep the candles burning
Let your body melt in mine
I’m living in my, living in my dreams

Khép đi dĩ vãng để khơi lòng thành
Tim em hãy mở cùng anh
Giữ cho nến cháy lửa xanh hương tình
Thân em tan chảy vào anh
Cho anh sống với mộng lành bên em…

MINH SƠN LÊ 14.12.19
*******************
https://www.youtube.com/watch?v=u6EdMjo8d18
https://www.youtube.com/watch?v=G2qsC9BMSw0
https://www.youtube.com/watch?v=yiIKLhka0Tg
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Stay With Me Ở Lại Bên Anh

Songwriter: GORAN KARAN
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
****************************

Don’t turn away
I need your love
Cause you’re the only one that I’ve been dreaming of
Don’t turn away
Don’t close the door
Cause you’re the only one that I’ve been hoping for
Come hold me tight
I need your light
Just come and take me to the place I long to be

Xin em đừng chớ quay lưng
Lòng anh tha thiết vô cùng tình em
Anh mơ ước chỉ mình em
Đừng quay lưng
Đừng đóng cửa hỡi em yêu kiều
Lòng mong chỉ có em yêu
Xin em siết chặt thật nhiều với anh
Anh cần ánh sáng em xanh
Xin em hãy đến bến tình với anh

Stay with me
Love is all I’m praying for
Stay with me
Give me strength to carry on
Stay with me
And hearts will surely find the way to go
Stay with me
Be my shelter when the angels disappear

Xin em ở lại cùng anh
Yêu thương tất cả nguyện xin trao tình
Em hãy ở lại cùng anh
Cho anh sức mạnh để dành yêu em
Ở lại cùng anh nhé em
Rồi đôi tim sẽ cùng tìm lối qua
Ở lại em nhé đừng xa
Cho anh trú ngụ khi xa thiên thần

Don’t turn away
I need your love
Cause you’re the only one that I’ve been dreaming of
Come hold me tight
I need your light
Just come and take me to the place I long to be

Xin em chớ hãy quay lưng
Anh đây tha thiết ân cần tình em
Niềm mơ duy nhất có em
Em ơi siết chặt anh thêm vào lòng
Từ em ánh sáng anh mong
Chỉ cần em đến như lòng anh mơ

Stay with me
Love is all I’m praying for
Stay with me
Give me strength to carry on
Stay with me
And hearts will surely find the way to go

Ở cùng anh nhé nàng thơ
Cho em tất cả tôn thờ yêu thương
Ở cùng anh nhé người thương
Yêu em hết cả sức cường trong anh
Xin em ở lại bên anh
Đôi tim tìm thấy tình xanh trên đường

MINH SƠN LÊ 12.5.16
https://www.youtube.com/watch?v=uIe6DGTaxqc
https://www.youtube.com/watch?v=M7iKoPBHTIM
https://www.youtube.com/watch?v=ewLMVLoSUMQ
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

Lady Đàn Bà

Ca khúc của: KENNY ROGERS
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************************

Lady, I’m your knight in shining armor
And I love you
You have made me what I am
And I am yours
My love, there’s so many ways
I want to say I love you
Let me hold you in my arms forever more

Anh là tráng sĩ của em
Sáng ngời áo giáp yêu em thật lòng
Tình này sao quá mênh mông
Anh đây muốn nói trọn lòng yêu em
Cho anh xin được ôm em
Trong vòng tay mãi có em bên đời

You have gone and made me such a fool
I’m so lost in your love
And oh, we belong together
Won’t you believe in my song

Em đi bỏ anh dại khờ
Lòng anh mất cả tình thơ em rồi
Và ta có nhau trong đời
Em còn tin ở những lời ca anh…

Lady, for so many years I thought I’d never find you
You have come into my life and made me whole
Forever let me wake to see you each and every morning
Let me hear you whisper softly in my ear

Em yêu, rồi qua nhiều năm
Không bao giờ sẽ tìm thăm nhau rồi
Em đã theo anh vào đời
Em cho anh cả một trời yêu thương
Sớm mai thức giấc bên giường
Bên tai nghe tiếng yêu thương môi mềm
Xin đời anh mãi bên em…

In my eyes I see no one else but you
There’s no other love like our love
And yes, oh yes, I’ll always want you near me
I’ve waited for you for so long

Mắt anh chỉ có mình em bên đời
Không ai chia sẻ tình đôi
Vâng, anh chỉ muốn trọn đời bên em
Ngày dài anh đã chờ em…

Lady, your love’s the only love I need
And beside me is where I want you to be
‘Cause, my love, there’s something
I want you to know
You’re the love of my life
You’re my lady

Tình em duy nhất anh tìm cho anh
Anh cần em đến bên anh
Vì tình yêu đó chỉ dành cho em
Đời anh chỉ biết yêu em
Đàn bà anh muốn là em trong đời…

MINH SƠN LÊ 19.7.15
https://www.youtube.com/watch?v=ZYRfUoR9Q4Y
https://www.youtube.com/watch?v=ZbgzJecVbSQ
https://www.youtube.com/watch?v=Gz1jrlX27kE
Chưa có đánh giá nào
Ảnh đại diện

Minh Sơn Lê

The Power Of Love Mãnh Lực Tình Yêu

Singer: CÉLINE DION
Songwriters:
WOLFGANG DETMANN, JENNIFER RUSH, MARY SUSAN APPLEGATE, GUNTHER MENDE
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * * *
The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight
Are rolling by like thunder now
As I look in your eyes

Bình minh bước nhẹ thì thầm
Tình nhân còn đắm trong đầm miên du
Vội lăn như sấm mùa thu
Để nhìn vào mắt anh ru giấc nồng

I hold on to your body
And feel each move you make
Your voice is warm and tender
A love that I could not forsake

Ôm anh thật sát vào lòng
Lắng nghe từng tiếng mặn nồng nơi anh
Tiếng anh ấm với diễm tình
Tình yêu đó em không đành xa anh

‘Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I’ll do all that I can

Em là đàn bà của anh
Đàn ông… em có mỗi mình anh đây
Khi nào anh muốn tim này
Em dâng tất cả hình hài dấu yêu

Lost is how I’m feeling lying in your arms
When the world outside’s too much to take
That all ends when I’m with you

Trong tay anh với nuông chiều
Em quên hết cả mọi điều chung quanh
Đủ rồi, khi em có anh…

Even though there may be times
It seems I’m far away
Never wonder where I am
‘Cause I am always by your side

Dù cho có thể những lần
Em như có vẻ lạc ngàn xa sâu
Chẳng bao giờ hỏi mình đâu
Bởi em vẫn tựa vai đầu với anh

‘Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I’ll do all that I can

Em là đàn bà của anh
Đàn ông… em chỉ có anh đời này
Khi nào anh đến cùng đây
Em xin ôm trọn vòng tay ân tình

We’re heading for something
Somewhere I’ve never been
Sometimes I am frightened
But I’m ready to learn
Of the power of love

“Tình chàng ý thiếp” đôi mình
Về nơi nào đó dẫu mình chưa quen
Đôi khi lòng sợ hãi lên
Nhưng em xin giữ trái tim yêu chiều
Dành cho mãnh lực tình yêu

The sound of your heart beating
Made it clear
Suddenly the feeling that I can’t go on
Is light years away

Tiếng lòng anh rộn rã kêu
Đã làm sáng tỏ tình yêu trong đời
Bỗng dưng, em thấy chơi vơi
Trên miền ánh sang dịu vời miên du…

MINH SƠN LÊ 11.2.17
https://www.youtube.com/watch?v=Q5bX5K76Hag
https://www.youtube.com/watch?v=me_BhryXKZ8
https://www.youtube.com/watch?v=Y8HOfcYWZoo
Chưa có đánh giá nào

Trang trong tổng số 44 trang (433 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] ... ›Trang sau »Trang cuối