Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
6 bài trả lời: 6 bản dịch
Đăng bởi xinbac-tibo vào 02/06/2007 05:05, đã sửa 3 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 15/12/2012 21:48

“Ты - рядом”

Ты - рядом, и все прекрасно:
И дождь, и холодный ветер.
Спасибо тебе, мой ясный,
За то, что ты есть на свете.

Спасибо за эти губы,
Спасибо за руки эти.
Спасибо тебе, мой любимый,
За то, что ты есть на свете.

Ты - рядом, а ведь могли бы
Друг друга совсем не встретить..
Единственный мой, спасибо
За то, что ты есть на свете!

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (6 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Quỳnh Trang

Anh bên em – tất cả đều tuyệt vời
Và mưa rơi, và cơn gió lạnh
Em cám ơn anh, nguồn ánh sáng
Xin cám ơn vì anh có trên đời.

Xin cám ơn vì những bờ môi
Cám ơn những bàn tay âu yếm
Cám ơn anh, người em yêu mến
Xin cám ơn vì anh có trên đời.

Anh bên em – vì có một điều này
Đã có thể hai chúng mình không gặp…
Cám ơn anh, người yêu duy nhất
Xin cám ơn vì anh có trên đời.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Thuỵ Anh

Anh bên em, và mọi điều đều tuyệt diệu:
Cả cơn mưa và ngọn gió lạnh lùng
Cảm ơn anh, người trong sáng vô cùng
Rằng anh đã trên đời này hiện hữu

Cảm ơn vì đôi môi này
Cảm ơn vì đôi tay ấy
Cảm ơn anh, anh yêu,
Vì anh đã trên đời này hiện hữu

Anh bên cạnh em đây, mà lẽ ra có thể
Hai chúng mình chẳng hề gặp được nhau
Người duy nhất của em ơi, em xin nói một câu
Cảm ơn vì trên đời này anh hiện hữu!

"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Thị Minh Nguyệt

Bên anh -  tất cả tuyệt vời:
Cho dù gió lạnh mưa rơi, chớp nguồn
Cảm ơn anh - ánh rạng ngời
Vì anh có mặt trên đời cùng em

Cảm ơn anh bởi môi mềm,
Cảm ơn anh bởi êm đềm vòng tay.
Cảm ơn người em đắm say,
Vì anh sống ở đời này cùng em.

Hữu duyên anh ở kề bên
Vô duyên chưa chắc đã nên hẹn hò…
Anh là duy nhất, anh ơi
Cảm ơn anh, sống bên đời cùng em.

Nếu một mai kiệt sức quỵ bên đường
Em sẽ mang theo gương mặt anh rạng rỡ
Mùa Thu reo chấm nắng vàng sớt lửa
Pha bột màu thương nhớ vẽ trời yêu!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Ngọc Châu

Bên anh
             - mọi thứ tuyệt vời:
Cả khi mưa lẫn gió trời lạnh đông
Cám ơn anh
                  - ánh nắng hồng
đã cùng em
                   có mặt trong cuộc đời.
Cám ơn anh bởi bờ môi -
vòng tay, em cũng tạ lời nghe không.
Cám ơn
            người của cõi lòng
cùng em đã có mặt trong cuộc đời.

Anh giờ bên cạnh em rồi -
Thay vì có thể suốt đời không quen…
Duy nhất chỉ là của em
Cám ơn anh,
          có mặt trên đời này.


Nguồn: Ngọc Châu, Thơ tình nước Nga, NXB Thế giới, 2012
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Anh bên em – là bình yên:
Cho dù gió lạnh, mưa rơi.
Cảm ơn anh, người yêu dấu,
Vì anh tồn tại trên đời.

Ơn anh – vòng tay che chở,
Ơn anh – ấm áp đôi môi.
Cảm ơn anh, người yêu dấu,
Vì em có anh trên đời.

Anh bên em – dù có thể
Ta chẳng gặp nhau trong đời
Cảm ơn anh, người duy nhất
Gặp em để mình thành đôi.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Phạm Thanh Cải

Ở bên anh, mọi thứ đều tốt đẹp
Cả gió lạnh lùng và cả mưa rơi.
Cảm ơn anh đã là nguồn ánh sáng,
Bởi anh luôn có mặt trên đời.

Em cảm ơn vì đôi môi ấy,
Em cảm ơn vì cả đôi tay.
Cảm ơn anh, người em yêu dấu,
Bởi vì anh có mặt ở đời này.

Ở bên anh, dù trong thực tế
Hai chúng mình xa cách đôi nơi...
Cảm ơn anh, người yêu duy nhất
Bởi vì anh có mặt ở trên đời!

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời