Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Trương Đăng Quế
Đăng bởi hongha83 vào Hôm nay 05:42
玉想瓊思夜夜縈,
竹聲花影未分明。
偷空悄問雙成姊,
天上寧無同是情。
Ngọc tưởng quỳnh tư dạ dạ oanh,
Trúc thanh hoa ảnh vị phân minh.
Thâu không tiễu vấn Song Thành[1] tỷ,
Thiên thượng ninh vô đồng thị tình.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm qua 05:42
Đêm trắng chập chờn mộng với mơ
Dáng hoa tiếng trúc cứ lơ mơ
Tình riêng hỏi nhỏ Đồng tiên nữ
Chẳng lẽ trên trời thiếu bạn thơ
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.