Thơ » Pháp » Théophile Gautier
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 21/06/2022 06:26
Sur un quartier de roche, un fantôme de marbre,
Le menton dans la main et le coude au genou,
Les pieds pris dans le sol, ainsi que des pieds d’arbre,
Pleure éternellement sans relever le cou.
Quel chagrin pèse donc sur ta tête abattue?
À quel puits de douleurs tes yeux puisent-ils l’eau?
Et que souffres-tu donc dans ton cœur de statue,
Pour que ton sein sculpté soulève ton manteau?
Tes larmes, en tombant du coin de ta paupière,
Goutte à goutte, sans cesse et sur le même endroit,
Ont fait dans l’épaisseur de ta cuisse de pièrre
Un creux où le bouvreuil trempe son aile et boit.
Ô symbole muet de l’humaine misère,
Niobé (*) sans enfants, mère des sept douleurs,
Assise sur l’Athos (**) ou bien sur le Calvaire (***),
Quel fleuve d’Amérique est plus grand que tes pleurs?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 21/06/2022 06:26
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Minh Sơn Lê ngày 21/06/2022 06:28
Trên khối đá, có con ma cẩm thạch,
Tay chống cằm khuỷu tựa đầu gối chân,
Như cây chôn vào đất, đôi bàn chân,
Khóc lóc mãi không ngóc đầu lên được.
Nỗi buồn nào đè cho đầu em nặng?
Lệ mắt em tuôn từ nước nguồn nào?
Hồn vô cảm em có gì khổ đau,
Mà bộ ngực điêu khắc nhô làn áo?
Nước mắt, rơi từ khoé mi em đó,
Từng giọt, cùng một chỗ chảy liên miên,
Đọng lớp dày trên đùi đá của em
Chỗ trũng nơi con chim nằm say khướt.
Ôi biểu tượng ngầm của người khốn khổ,
Niobé không con, mẹ của bảy sầu bi,
Ngồi trên Athos hoặc trên Calvary,
Lệ em chảy nhiều hơn sông nào ở Mỹ?