Đăng bởi hongha83 vào 28/03/2016 11:51
清凈本來不動。
六根四大紛飛。
掃卻雲霞霧露。
一輪秋月光輝。
Thanh tịnh bản lai bất động,
Lục căn tứ đại phân phi.
Tảo khước vân hà vụ lộ,
Nhất luân thu nguyệt quang huy.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hongha83 ngày 29/03/2016 11:51
Chẳng động xưa nay tánh đó mà,
Lục căn tứ đại sắp lìa xa.
Quét sạch mây mù sương khói lạnh,
Trăng thu chói rọi khắp Ta Bà.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.