Thơ » Mỹ » Sara Teasdale
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 30/12/2023 19:54
Day, you have bruised and beaten me,
As rain beats down the bright, proud sea,
Beaten my body, bruised my soul,
Left me nothing lovely or whole—
Yet I have wrested a gift from you,
Day that dies in dusky blue:
For suddenly over the factories
I saw a moon in the cloudy seas—
A wisp of beauty all alone
In a world as hard and gray as stone—
Oh who could be bitter and want to die
When a maiden moon wakes up in the sky?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 30/12/2023 19:54
Ngày, anh vùi dập thân em,
Như mưa trút xuống biển lên dạt dào,
Làm em hồn, xác nát nhàu,
Khiến em hụt hẫng chứ nào thiết tha—
Từ anh em được món quà,
Ngày thần tử đón trong màu thẫm xanh:
Tình cờ qua hãng xưởng đây
Thấy trăng lồng lộng trên mây chập chùng—
Một chân vẻ đẹp cô đơn
Trong trần gian đã như vùng sạm chai—
Ôi ai mà muốn chết ngay
Khi trăng non vắt hình hài trên cao?