Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Quang Thiều » Dưới bóng ô liu (2025)
Đăng bởi Vũ Phong Lĩnh 武風嶺 vào 23/10/2025 21:59, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vũ Phong Lĩnh 武風嶺 vào 23/10/2025 22:01
(Tặng Đại sứ Saadi Salama)
Tôi hỏi mua một chiếc giá nến cũ rất đẹp của một bà già Hồi giáo Palestine bán đồ cũ bên bờ sông Jordan. Nhưng bà không bán. Tôi hỏi bà sao bà không bán mà lại bày ra cùng những đồ khác. Bà nói với tôi là bà chỉ mang theo để nó luôn bên cạnh bà. Rồi tôi biết đó là chiếc giá nến còn lại trong ngôi nhà con trai bà khi bị tên lửa phá huỷ. Vợ chồng con trai bà và đứa con nhỏ của họ đã chết. Tôi cầm chiếc giá nến rất lâu như đang ôm những thi thể và một cảm giác lạ lùng tràn ngập tôi. Bà nhìn tôi và hỏi tôi từ đâu đến. Tôi nói từ Việt Nam. Bà khẽ kêu lên và nhắc lại Việt Nam. Cuối cùng bà nói tôi hãy mang chiếc giá nến về nhà nếu tôi muốn mà không lấy của tôi một đồng nào. Thi thoảng tôi lại thắp nến bằng chiếc giá nến ấy.
Ánh mắt chủ nhân chiếc giá nến đã tắt
Bóng tối trùm phủ ngôi nhà ký ức
Nhưng câu chuyện của người mẹ khổ đau
không bao giờ ngừng kể
Vào một đêm tôi thắp nến trên chiếc giá nến cũ ấy
Bỗng có ai gọi tôi
Không, đấy là một tiếng kêu
Tôi quay lại và nhận thấy
Bóng tôi in trên tường
Đang kéo áo tôi
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi Vũ Phong Lĩnh 武風嶺 ngày 26/10/2025 17:14
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Vũ Phong Lĩnh 武風嶺
vào 26/10/2025 17:24
About an old candle stick
(For Ambassador Saadi Salama)
I tried to buy a beautiful old candle stick from an old Palestinian Muslim woman who was selling antiques on the side of Jordan River. But she did not sell it. I asked her why she put it out with the other antiques and she said she brought it so that it would always be by her side. Then I learn that the candle stick is from her son’s house that was destroyed by rockets. Her son died with his wife and child. I held the candle stick for a long time as if I held the bodies and a strange feeling overcame me. She asked me where I came from. I said Vietnam. She let out a light gasp and repeated “Vietnam.” At the end, she told me to take the candle stick home if I wanted to and did not take any money. Sometimes I light a candle with that candle stick.
The light in the eyes of the candle stick’s owner is off
Darkness fills the house of memories
The stories of the suffering mother
Never stop being told
One night, I light up a candle on that old candle stick
Suddenly someone calls me
No, it is a cry
I turn around and see
My shadow on the wall
Is pulling my shirt
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.