Chưa có đánh giá nào
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Cận đại
3 bài trả lời: 3 bản dịch
Đăng bởi hảo liễu vào 10/01/2015 11:01, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hảo liễu vào 10/01/2015 11:07

和家叔絅軒洪著大人甲戌元旦紀事原韻其一

康衢撫腹樂豐饒,
萬歲山呼仰聖朝。
既醉且歌林下叟,
乾坤華旦喜今朝。

 

Hoạ gia thúc Quýnh Hiên Hồng Trứ đại nhân Giáp Tuất nguyên đán kỷ sự nguyên vận kỳ 1

Khang cù phủ phúc lạc phong nhiêu,
Vạn tuế sơn hô ngưỡng thánh triều.
Ký tuý thả ca lâm hạ tẩu,
Kiền khôn hoá đán hỷ kim triêu.

 

Dịch nghĩa

Vỗ bụng cười vui buổi được mùa no ấm
Ngước mặt về hướng vua trên mà tung hô vạn tuế
Có ông già trong rừng vừa say vừa hát
Sáng nay vui mừng đón ngày ra đời của trời đất


Giáp Tuất tức năm 1934.

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Hữu Vinh

No ấm mừng vui vỗ bụng cười
Tung hô vạn tuế đến vua ngài
Lão ông say hát bên rừng trúc
Mừng sáng đầu năm của đất trời

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Vỗ bụng cười vui buổi được mùa,
Tung hô vạn tuế hướng về vua.
Lão ông rừng thẳm vừa say hát,
Mừng sớm đầu năm đón giao thừa.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Được mùa vỗ bụng vui cười,
Tung hô vạn tuế hướng người về vua.
Trong rừng ông lão say đùa,
Đầu năm mừng đón giao thừa vui xuân.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời