Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Ngô Thì Sĩ » Anh ngôn thi tập
Đăng bởi hongha83 vào 02/01/2026 17:12
愛君久欲圖君貌,
幾度長安喚畫工。
君謂傳神須鶴髮,
孰教韶景去匆匆。
Ái quân cửu dục đồ quân mạo,
Kỷ độ Tràng An hoán hoạ công.
Quân vị truyền thần tu hạc phát,
Thục giao thiều cảnh khứ thông thông.
Yêu nàng, từ lâu đã muốn vẽ chân dung nàng,
Đã mấy lần mời hoạ công chốn đô thành.
Nàng nói: “Vẽ truyền thần nên để khi đầu bạc”,
Ai ngờ cảnh đẹp ấy đã vội vã qua đi.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Yêu nàng từng muốn vẽ chân dung,
Mấy bận Tràng An mượn hoạ công.
Nàng bảo “Truyền thần, già hằng tính”,
Ai ngờ hình bóng bóng như không.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.