Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Ngô Thì Sĩ » Anh Ngôn thi tập
Đăng bởi hongha83 vào 28/09/2008 19:09
Thái Dịch trì đường viên khuyết nguyệt
Mã Ngôi pha hạ vãng lai phong
Tương tư dục phỏng Trầm hương mộng
Chuẩn nghĩ hồng nhan tại cố cung
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/09/2008 19:09
Thái Dịch trăng xưa tròn lại khuyết
Mã Ngôi gió cũ vẫn đi về
Nhớ nhau mượn giấc Trầm hương mộng
Những tưởng tiêu phòng vẫn Quý phi
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 07/10/2018 16:12
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/09/2020 15:14
Khuyết tròn Thái Dịch trăng xưa,
Mã Ngôi gió cũ vẫn thưa đi về.
Nhớ nhau giấc mộng trầm mê,
Tiêu phòng những tưởng Quý phi vẫn nằm.