Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nhật
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 26/04/2020 21:24

007

時雨をやもどかしがりて松の雪
(しぐれをやもどかしがりてまつのゆき)


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Thiên Linh Thoại

“Kẻ nghèo chẳng gặp ma”
Thế nhưng trong mắt phận hèn ta
Vẫn ngời hoa Quỷ Kế


- “Kẻ nghèo chẳng gặp ma”: ngạn ngữ
- Quỷ Kế: cúc gai hoa tím

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Thành Hải Tử

mưa phùn đầu đông,
lòng không yên
tuyết ngọn thông


Mặc Hải
15.00
Trả lời