Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Tụng » Chu tụng » Mẫn dư tiểu tử chi thập
Đăng bởi tôn tiền tử vào Hôm kia 12:24
文王既勤止,
我應受之。
敷時繹思,
我徂維求定。
時周之命,
於繹思。
Văn Vương ký cần chỉ,
Ngã ưng thụ chi.
Phu thì dịch tư,
Ngã tồ duy cầu định.
Thì Chu chi mệnh,
Ô dịch tư.
Văn Vương đã cần lao khổ nhọc,
Ta phải nhận lấy công nghiệp ấy.
Truyền bá công đức ấy của Văn Vương để suy tưởng mà nhớ đến,
Ta mong cầu thiên hạ được an định.
Ấy là mệnh trời của nhà Chu,
Ôi hãy suy tưởng mà nhớ mãi công đức của Văn Vương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 20/04/2026 19:28
Văn Vương cần nhọc vô cùng,
Cho nên ta nhận lấy công nghiệp người.
Truyền ra suy tưởng khắp nơi,
Mị người yên định thảnh thơi, ta cầu.
Ấy là thiên mệnh nhà Chu,
Ôi! nên suy tưởng công lao nhớ hoài.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.