Thơ » Trung Quốc » Thanh » Kỷ Ánh Hoài
Đăng bởi hảo liễu vào Hôm qua 12:22
棲鴉流水點秋光,
愛此蕭疏樹幾行。
不與行人綰離別,
賦成謝女雪飛香。
Thê nha lưu thuỷ điểm thu quang,
Ái thử tiêu sơ thụ kỷ hàng.
Bất dữ hành nhân oản ly biệt,
Phú thành Tạ nữ[1] tuyết phi hương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày Hôm nay 12:22
Sông trôi quạ đậu thu ngời sắc,
Yêu lắm mấy hàng xơ xác cây.
Với khách biệt ly không bịn rịn,
Thành thơ Tạ nữ tuyết thơm bay.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.