Bình luận nhanh 5

Pham Ha Vu07/12/2024 00:17
Dẻo dai lưỡi lão như không Còn anh cứng rắn liên thông khác thường Mây trời cả cặp đều buông Ngọt bùi cay đắng chịu thương cho mình.
Đào Văn Nghi11/04/2024 06:09
RỤNG MẤT MỘT CHIẾC RĂNG. Rắn chắc như anh thật khác thường, Chẳng dài dẻo tựa lưỡi không xương. Ngọt bùi cay đắng ta cùng chịu, Mỗi đứa nay đành ở mỗi phương. Đào Nghi dịch 11/4/2024
Phạm Ngọc Thắng28/05/2020 18:52
Cứng rắn như anh khác thói thường Phải đâu mềm tựa lưỡi không xương Ngọt bùi cay đắng từng chia sẻ Nay phải xa nhau, kẻ một đường
Minh Chu26/05/2020 21:01
Rụng mất một chiếc răng-DCVM1 Anh vốn tính tình cứng khác người, Không như gã lưỡi dẻo và dài. Ngọt bùi cay đắng cùng nhau chịu, Nay đã đông tây đứa một nơi. Rụng mất một chiếc răng-DCVM2 Anh vốn tính…
Nguyễn Thạch Thảo27/11/2018 20:23
haylam

落了一隻牙

你的心情硬且剛,
不如老舌軟而長。
從來與你同甘苦,
現在東西各一方。

 

Lạc liễu nhất chích nha

Nhĩ đích tâm tình ngạnh thả cương,
Bất như lão thiệt nhuyễn nhi trường.
Tòng lai dữ nhĩ đồng cam khổ,
Hiện tại đông tây các nhất phương.

 

Dịch nghĩa

Tính tình anh rắn rỏi và kiên cường,
Chẳng mềm và dài như lão lưỡi;
Trước nay vẫn cùng anh chung ngọt bùi, cay đắng,
Bây giờ phải xa nhau, người một phương.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Đắc Thọ

Cứng rắn như anh chẳng kém ai,
Chẳng như lão lưỡi dẻo và dài;
Ngọt bùi cay đắng từng chia sẻ,
Nay kẻ chân mây, kẻ cuối trời.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
64.33
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Pham Ha Vu

Dẻo dai lưỡi lão như không
Còn anh, cứng rắn liên thông khác thường
Mây trời cả cặp đều buông
Ngọt bùi cay đắng chịu thương cho mình.


14.00
Trả lời