Trang trong tổng số 169 trang (1689 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Hạ từ (Trí sinh): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Ngày dài nắng cháy trời không,
Mồ hôi ướt áo tựa song hóng gì.
Bướm ong chẳng biết xuân đi,
Ngậm hoa đem đến làm chi thiền phòng.


Ảnh đại diện

Độ Hoàng Hà (Tống Uyển): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Ngân hà rót xuống thật hay không,
Sóng vén trời ra chớp mắt trông.
Sóng gió lòng người thêm hiểm nữa,
Hoàng Hà đáng sợ chuyến sang sông.


Ảnh đại diện

Ngũ nguyệt thập cửu nhật đại vũ (Lưu Cơ): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Gió xua mưa rải cao thành,
Mây đè sấm nhẹ nổ oành khắp nơi.
Mưa xong rồng bặt tăm hơi,
Một ao cỏ biếc vạn lời ếch kêu.


Ảnh đại diện

Xuân sầu (Khâu Phùng Giáp): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Xuân buồn khôn ép ngắm giang san,
Việc sốc vừa qua lệ muốn tràn.
Bốn triệu nhân dân cùng một khóc,
Ngày này năm ngoái cắt Đài Loan.


Ảnh đại diện

Trúc thạch (Trịnh Tiếp): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Cắn vào núi biếc không buông,
Rễ theo kẽ đá ăn luồn bám đi.
Ngàn quăng vạn quật vẫn lì,
Đông tây nam bắc gió gì cũng pha.


Ảnh đại diện

Hiểu quá Uyên hồ (Tra Thận Hành): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Buồm treo gió sớm giục đi,
Bờ xuân căng phẳng xanh rì cỏ đưa.
Ba ngày Trường Thuỷ đường mưa,
Mùi hoa cải rải kịp vừa Tú Châu.


Ảnh đại diện

Xuất Cư Dung quan (Chu Di Tôn): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Cư Dung tiếng cuốc kêu trên ải,
Ngựa uống khe qua, nắng cuối ngày.
Mưa tuyết phủ trên ngàn núi dựng,
Du Lâm cách mấy ngọn về tây.


Ảnh đại diện

Mạn cảm (Cung Tự Trân): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Nơi tuyệt địa quân chưa xong việc,
Hận đông nam giấy viết thơ ngâm.
Một tiêu một kiếm ý thầm,
Cuồng danh đành phụ mười lăm năm ròng.


Ảnh đại diện

Hiểu song (Nguỵ Nguyên): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Trẻ nghe gà gáy ngủ,
Già nghe gà gáy dậy.
Ngàn xưa vạn kiếp người,
Trôi trong tiếng gà ấy.


Ảnh đại diện

Hoán khê sa (Dương liễu thiên điều tống mã đề) (Nạp Lan Tính Đức): Bản dịch của Nguyễn Lam Điền

Dương liễu ngàn tơ đưa bước ngựa,
Nhạn nam về bắc vẫn như từng.
Khách có ai cùng đổi áo xuân?

Vạn cổ tình theo chiều nắng xuống,
Xuân này mộng đuổi sợi tơ bay.
Gửi thư về nói biệt lâu ngày.


Trang trong tổng số 169 trang (1689 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: