Chưa có đánh giá nào
2 người thích
Đăng ngày 05/10/2015 23:49, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 10/10/2015 10:24, số lượt xem: 371

Tứ thập niên phần (kỳ nhị)

Tứ thập niên phần kỷ độ kinh
Hiệu như tàm kiển chức ti sinh
Tung hoành tứ hải vô bì dực
Lai khứ ngũ châu hữu biệt tình
Thế cục doanh thâu như vãng ảnh
Nhân sinh thất đắc thủ tâm thành
Đông tây tửu giác hoan khan hữu
Tứ thập niên phần kỷ độ kinh.


四十年份( 其二)

四十年份几度经
校如蚕茧織丝生
縱橫澳美无疲翼
来去亚欧有别情
世局赢输如往影
人生失得取心诚
东西酒角欢看友
四十年份几度经


Bốn mươi năm (bài 2)

Đã mấy lẫn trải qua khoảng thời gian bốn mươi năm.
Trường học như kén tằm nhả tơ.
Tung hoành bốn biển không mỏi cánh.
Đi lại năm châu có tình cảm đặc biệt.
Trong cuộc thế hơn thua như hình bóng đã qua.
Đời người được mất, giữ lấy tấm lòng thành.
Nâng chén rượu đông tây mừng gặp bạn.
Đã mấy lẫn trải qua khoảng thời gian bốn mươi năm.